Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Halakhah su Levitico 25:4

וּבַשָּׁנָ֣ה הַשְּׁבִיעִ֗ת שַׁבַּ֤ת שַׁבָּתוֹן֙ יִהְיֶ֣ה לָאָ֔רֶץ שַׁבָּ֖ת לַיהוָ֑ה שָֽׂדְךָ֙ לֹ֣א תִזְרָ֔ע וְכַרְמְךָ֖ לֹ֥א תִזְמֹֽר׃

Ma nel settimo anno sarà un sabato di solenne riposo per la terra, un sabato per l'Eterno; non seminerai il tuo campo e non poterai la tua vigna.

Shabbat HaAretz

A year of peace and quiet, where there are no tyrants or taskmasters; “he shall not oppress his fellow or kinsman, for the remission proclaimed is of the Lord”;20Deut. 15:2. The verse quoted refers to the remission of debts in the shmita and prohibits creditors from exacting payment from debtors. a year of equality and relaxation in which the soul may expand toward the uprightness of God, who sustains all life with loving-kindness; a year when there is no private property and no standing on one’s rights, and a godly peace will pervade all that breathes. “It shall be a year of complete rest for the land, but you may eat whatever the land will produce during its Sabbath—you, your male and female slaves, the hired and bound laborers who live with you, and your cattle and the beasts on your land may eat all its yield.”21Lev. 25:5–7. Pernickety claims to private property will not profane the holiness of the produce of the land during this year, and the urge to get rich, which is stimulated by trade, will be forgotten; as it says, “for you to eat—but not for your trade.”22Mishnah, Shevi’it 7:3. In this passage, Rav Kook draws on a series of halakhic midrashim based on a phrase from Lev. 25:6, “for you to eat,” which is inter-preted to exclude making use of food grown in the Land of Israel during the shmita for purposes other than eating. A spirit of generosity will rest on all; God will bless the fruit of the land “for you to eat and not your loss.” Human beings will return to a state of natural health, so that they will not need healing for sicknesses, which mostly befall us when the balance of life is destroyed and our lives are distanced from the rhythms of nature; “for you to eat” but not to make medicine and not to use as bandages.23Talmud Bavli, Sukkah 40a. See the introduction to this volume for further discussion of Rav Kook’s astonishing claim that shmita will promote a natu-ral state of human health that will make medicine unnecessary. A holy spirit will be poured out upon all life; “it will be a year of complete rest for the land—a Sabbath of the Lord.”24Lev. 25:4–5.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

The Sabbath Epistle

We also find written83 Ibn Ezra now proceeds to show that for some matters the year begins with the month of Tishre. Here he seems to be countering the Karites, who did not accept the first of Tishre as Rosh haShana. The Karites argued that there is no Scriptural basis for the first of Tishre being anything other than a day when work is forbidden (Leviticus 23:23–25) and special sacrifices are offered (Numbers 29: 1–5). The Karites began the year for all religious matters with the first of Nisan. with regard to Tabernacles “at the turn of the year” (Exodus 34:22), and also “at the departure of the year” (ibid. 23:16). Now the same day when one year ends a new year begins. We also find that God instructed us in a law of Haqhel, when the entire Torah is read during the holiday of Tabernacles of a Sabbatical year (Deuteronomy 31:10–13). There it is written “in order that they may learn” (ibid. 31:12). It is not likely that this took place after half a year.84 Thus, Haqhel certainly took place at the beginning of a Sabbatical year, indicating that a Sabbatical year began around the time of Tabernacles. Do not be perplexed by the word “At an end (miqqez) of seven years” (ibid. 31:10),85 The verse concerning Haqhel reads: “At the end of seven years, in the time of the Sabbatical year, on the holiday of Tabernacles,” which seems to indicate that the celebration of Haqhel took place at the conclusion of the Sabbatical year and the beginning of the eighth year. for we similarly find “At an end (miqqez) of seven years you shall send forth, each man his brother” (Jeremiah 34:14).86 We know that servants were set free after six years (Exodus 21:2). Thus “miqqez” must here refer to the beginning of the seventh year. Similarly for Haqhel, the word “miqqez” means “beginning” rather than “end.” For each thing has two edges, a front edge and a back edge. The Sabbatical year began with Tishre,87 Here Ibn Ezra refutes the Karites who began the Sabbatical year with Nisan. (See Ibn Ezra’s commentary to Leviticus 25:20.) which is the seventh month, since then the half year of planting began. Thus it states regarding the Sabbatical year “do not plant” (Leviticus 25:4), and “You shall plant on the eighth year” (ibid. 25:22).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Contemporary Halakhic Problems, Vol I

"And in the seventh year shall be a sabbath of solemn rest for the land…. you shall not sow your field, nor prune your vineyard" (Lev. 25:4). The commandment concerning the sabbatical year—shmittah— prescribes that land in Erez Yisra'el be allowed to lie fallow every seventh year. According to rabbinic exegesis, not only is it forbidden to till the soil, it is also forbidden to sell produce which grows of its own accord. "And the sabbath-produce of the land shall be for food for you …" (Lev. 25:6). The Torah grants permission for the produce which grows of its own accord to be used "for food, but not for merchandise" (Bekhorot 12b). The year 5733 was a shmittah year, and quite appropriately the fifteenth annual Torah She-be-'al Peh colloquium held in Jerusalem under the auspices of Mosad ha-Rav Kook was devoted to matters pertaining to the sabbatical year. A number of the papers presented at this gathering, all of which were subsequently published in the Torah She-be-'al Peh annual, dealt with the practice of selling farms and orchards to a non-Jew in order to circumvent the prohibition against tilling the land and the restriction against commercial dealings involving the produce of the sabbatical year.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sefer HaMitzvot

That is that He commanded us to rest from any agricultural work on the seventh year. And that is His, may He be exalted, saying, "you must cease plowing and harvesting" (Exodus 34:21). And this command has already been repeated several times: He said, "[But] in the seventh year, the land shall have a sabbath of complete rest (shabbaton)" (Leviticus 25:4) - and we have already seen (Sefer HaMitzvot, Positive Commandments 90) that this, "shabbaton," is a positive commandment. And He also said, "and the land shall rest" (Leviticus 25:2). And the regulations of this commandment are also already explained in Tractate Sheviit. But its obligation by Torah law is only in the Land of Israel. (See Parashat Ki Tissa; Mishneh Torah, Sabbatical Year and the Jubilee 1.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sefer HaMitzvot

He prohibited working the land in the Jubilee year. And that is His saying, "you shall not sow" (Leviticus 25:11) - like He said, about the sabbatical year, "you shall not sow your field" (Leviticus 25:4). And just like the sabbatical year is forbidden whether regarding working the land, or whether regarding work on the trees; so [too] is the Jubilee. And that is why He said, "you (plural) shall not sow," about the category that includes land and trees. And one who transgresses this negative commandment is lashed. (See Parashat Behar; Mishneh Torah, Sabbatical Year and the Jubilee 10.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sefer HaChinukh

That we not work the land on the seventh year: That we not work the land on the seventh year, which is called the sabbatical (shmitah) year, as it is stated (Leviticus 25:4), "But on the seventh year, etc. your field you shall not sow."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sefer HaChinukh

That we also not do work with the trees: That we also not do work with the trees on the seventh year, as it is stated (Leviticus 25:4), "and your vineyard you shall not prune." And the language of Sifra, Behar, Section 1:6 is "Sowing and pruning" - the understanding [of which is] "you shall not sow and [...] you shall not prune" - "were in the general category," meaning they were in the category of resting. "And why were they singled out? To compare to them: Just as sowing and pruning are distinct in being work on the land and on the trees, etc." - as it is [found] there. The content of this commandment is like the previous commandment. And I wrote a few of its laws also in the Parsha of Eem Kessef Talveh (Sefer HaChinukh 84) - you can see it from there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sefer HaChinukh

That we not work the land on the Jubilee year: That we not work the land on the Jubilee year, in the same way that we were prevented from its work on the sabbatical year. As it is stated about the Jubilee (Leviticus 25:11), "you shall not sow," [just] like it is stated about the sabbatical (Leviticus 25:4), "your field shall you not sow." And [just] like the sabbatical year is forbidden whether regarding the working of the land or whether regarding the working of the trees, so is [it with] the Jubilee. And therefore, "you shall not sow," is a category that includes land and tree.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo