Halakhah su Salmi 19:5
בְּכָל־הָאָ֨רֶץ ׀ יָ֘צָ֤א קַוָּ֗ם וּבִקְצֵ֣ה תֵ֭בֵל מִלֵּיהֶ֑ם לַ֝שֶּׁ֗מֶשׁ שָֽׂם־אֹ֥הֶל בָּהֶֽם׃
La loro linea è uscita attraverso tutta la terra e le loro parole fino alla fine del mondo. In essi ha posto una tenda per il sole,
Arukh HaShulchan
The Rosh, may his memory be for a blessing, wrote (Chapter 2 of Tractate Sukkah, paragraph 8):
It must be examined (exactly) what constitutes the “ḥupah”; is it a place where one recites the marriage benedictions, meaning (only that it is) the first stage of marriage and hence called the “ḥupah”? It is impossible to say this, for somethimes they recite the benedictions in the city street while the people are crowding about. Rather, the main dwelling place of the groom and bride is what is called “ḥupah”. It is not a place used (lit. made) by mere chance. And there (the fomer place) they recite the benedictions for seven days.
The custom in Ashkenaz (Germany) is to make a litter and place the groom and bride (on it), and this is called the “ḥupah”.
This is in accordance with an ancient view (custom) and it has Biblical support: “A groom will go out of his chamber, and a bride from her canopy (‘ḥupah’)” (Joel 2:16).
Behold, there is an established (fixed) place that, for this time (the marriage ceremony), is called a “ḥupah”, as it is written: “He is like a groom going out from his canopy (‘ḥupah’)” (Psalms 19:6), meaning (he goes out) from the tent wherein is the “ḥupah”, as it is written in the previous verse: “He placed in them a tent for the sun”34It is possible that the author is basing his proof-text on a now reading of verse 5; changing the vocalization of two words leads to the translation: “to serve there as a tent for them.” (Psalms 19:5).
It must be examined (exactly) what constitutes the “ḥupah”; is it a place where one recites the marriage benedictions, meaning (only that it is) the first stage of marriage and hence called the “ḥupah”? It is impossible to say this, for somethimes they recite the benedictions in the city street while the people are crowding about. Rather, the main dwelling place of the groom and bride is what is called “ḥupah”. It is not a place used (lit. made) by mere chance. And there (the fomer place) they recite the benedictions for seven days.
The custom in Ashkenaz (Germany) is to make a litter and place the groom and bride (on it), and this is called the “ḥupah”.
This is in accordance with an ancient view (custom) and it has Biblical support: “A groom will go out of his chamber, and a bride from her canopy (‘ḥupah’)” (Joel 2:16).
Behold, there is an established (fixed) place that, for this time (the marriage ceremony), is called a “ḥupah”, as it is written: “He is like a groom going out from his canopy (‘ḥupah’)” (Psalms 19:6), meaning (he goes out) from the tent wherein is the “ḥupah”, as it is written in the previous verse: “He placed in them a tent for the sun”34It is possible that the author is basing his proof-text on a now reading of verse 5; changing the vocalization of two words leads to the translation: “to serve there as a tent for them.” (Psalms 19:5).
Ask RabbiBookmarkShareCopy