Kabbalah su Genesi 32:3
וַיֹּ֤אמֶר יַעֲקֹב֙ כַּאֲשֶׁ֣ר רָאָ֔ם מַחֲנֵ֥ה אֱלֹהִ֖ים זֶ֑ה וַיִּקְרָ֛א שֵֽׁם־הַמָּק֥וֹם הַה֖וּא מַֽחֲנָֽיִם׃ (פ)
Giacobbe disse poiché li vide: Quest’è una schiera divina. Quindi denominò quel luogo Mahhanaim.
Or Neerav
This is God’s camp (Gen. 32:3).2This preface, which is a pastiche of citations from the Bible and rabbinic literature, is exceedingly difficult to translate lucidly. The generation of those who seek Him (Ps. 24:6) will rejoice in His deeds (Ps. 149:2) like a dance of two companies (Song of Songs 7:1). Our eyes have seen and were astonished [at these teachings] arising out of the earth (I Sam. 28:13) to plant the heavens (Isa. 51:16). Like the coming out of the sun at noontime, a bright light is upon them (Isa. 9:1). The opening of their words gives light (Ps. 119:130) and shines on a divine vision to those who are sanctified in the treasure-house of the secrets of Torah which is arrayed and guarded from the lions’ dens, from the mountains of leopards (Song 4:8) [and] overlaid with sapphires (Song 5:14).
Ask RabbiBookmarkShareCopy