Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Liturgy su Esodo 19:4

אַתֶּ֣ם רְאִיתֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתִי לְמִצְרָ֑יִם וָאֶשָּׂ֤א אֶתְכֶם֙ עַל־כַּנְפֵ֣י נְשָׁרִ֔ים וָאָבִ֥א אֶתְכֶ֖ם אֵלָֽי׃

Voi avete veduto come ho trattato gli Egizi, e come vi alzai (quasi) sull’ali dell’aquile; e vi condussi presso di me.

Siddur Ashkenaz

May the Father of mercy have compassion on the people borne2See Exodus 19:4, “You have seen what I did to the Egyptians, and how I carried you on eagles’ wings.” See Isaiah 46:3, “Israel which are borne by Me from the belly, which are carried by Me from the womb.” by Him, and may He remember the covenant with the patriarchs; may He rescue our souls from evil times; and may He rebuke the evil impulse from those who have been carried3See Exodus 19:4, “You have seen what I did to the Egyptians, and how I carried you on eagles’ wings.” See Isaiah 46:3, “Israel which are borne by Me from the belly, which are carried by Me from the womb.” by Him; and may He graciously grant us eternal survival; and fulfill our requests in beneficent measure, [for] deliverance and compassion.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Machzor Rosh Hashanah Ashkenaz

May the Father of mercy have compassion on the people borne8See Shemos 19:4, “You have seen what I did to the Egyptians, and how I carried you on eagles’ wings.” See Yeshaya 46:3, “Yisrael which are borne by Me from the belly, which are carried by Me from the womb.” by Him, and may He remember the covenant with the patriarchs; may He rescue our souls from evil times; and may He rebuke the Evil Impulse from those who have been carried8See Shemos 19:4, “You have seen what I did to the Egyptians, and how I carried you on eagles’ wings.” See Yeshaya 46:3, “Yisrael which are borne by Me from the belly, which are carried by Me from the womb.” by Him; and may He graciously grant us eternal survival; and fulfill our requests in beneficent measure, [for] deliverance and compassion.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Selichot Nusach Polin

The twittering of our lips [prayer], may the eagle9Which is engraved on the Divine Throne. gather them with its wings, and plead our righteousness before Him Who loves uprightness. May He relate our good fortune, and direct our eyes to what is right, and speak with righteous justification of the people borne on eagles’ wings.10See Exodus 19:4.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Machzor Yom Kippur Ashkenaz

May the Father of mercy have compassion on the people borne6See Shemos 19:4, “You have seen what I did to the Egyptians, and how I carried you on eagles’ wings.” See Yeshaya 46:3, “Yisrael which are borne by Me from the belly, which are carried by Me from the womb.” by Him, and may He remember the covenant with the patriarchs; may He rescue our souls from evil times; and may He rebuke the Evil Impulse from those who have been carried6See Shemos 19:4, “You have seen what I did to the Egyptians, and how I carried you on eagles’ wings.” See Yeshaya 46:3, “Yisrael which are borne by Me from the belly, which are carried by Me from the womb.” by Him; and may He graciously grant us eternal survival; and fulfill our requests in beneficent measure, [for] deliverance and compassion.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Selichot Nusach Ashkenaz Lita

The twittering of our lips [prayer], may the eagle9Which is engraved on the Divine Throne. gather them with its wings, and plead our righteousness before Him Who loves uprightness. May He relate our good fortune, and direct our eyes to what is right, and speak with righteous justification of the people borne on eagles’ wings.10See Exodus 19:4.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Selichot Nusach Lita Linear

of the people borne on eagles’ wings.10See Exodus 19:4.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siddur Sefard

May the Father of mercy have compassion on the people borne2See Exodus 19:4, “You have seen what I did to the Egyptians, and how I carried you on eagles’ wings.” See Isaiah 46:3, “Israel which are borne by Me from the belly, which are carried by Me from the womb.” by Him, and may He remember the covenant with the patriarchs; may He rescue our souls from evil times; and may He rebuke the evil impulse from those who have been carried3See Exodus 19:4, “You have seen what I did to the Egyptians, and how I carried you on eagles’ wings.” See Isaiah 46:3, “Israel which are borne by Me from the belly, which are carried by Me from the womb.” by Him; and may He graciously grant us eternal survival; and fulfill our requests in beneficent measure, [for] deliverance and compassion.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siddur Sefard

May the Father of mercy have compassion on the people borne11See Exodus 19:4, “You have seen what I did to the Egyptians, and how I carried you on eagles’ wings.” See Isaiah 46:3, “Israel which are borne by Me from the belly, which are carried by Me from the womb.” by Him, and may He remember the covenant with the patriarchs; may He rescue our souls from evil times; and may He rebuke the Evil Impulse from those who have been carried12Ibid. by Him; and may He graciously grant us eternal survival; and fulfill our requests in beneficent measure, [for] deliverance and compassion.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shabbat Siddur Sefard Linear

on the people borne11See Exodus 19:4, “You have seen what I did to the Egyptians, and how I carried you on eagles’ wings.” See Isaiah 46:3, “Israel which are borne by Me from the belly, which are carried by Me from the womb.” by Him,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Weekday Siddur Sefard Linear

on the people borne2See Exodus 19:4, “You have seen what I did to the Egyptians, and how I carried you on eagles’ wings.” See Isaiah 46:3, “Israel which are borne by Me from the belly, which are carried by Me from the womb.” by Him,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Weekday Siddur Sefard Linear

from those who have been carried3See Exodus 19:4, “You have seen what I did to the Egyptians, and how I carried you on eagles’ wings.” See Isaiah 46:3, “Israel which are borne by Me from the belly, which are carried by Me from the womb.” by Him;
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo