Liturgy su Salmi 111:5
טֶ֭רֶף נָתַ֣ן לִֽירֵאָ֑יו יִזְכֹּ֖ר לְעוֹלָ֣ם בְּרִיתֽוֹ׃
Ha dato cibo a quelli che lo temono; Sarà sempre attento alla sua alleanza.
Machzor Rosh Hashanah Ashkenaz
And in Your holy words it is written: “He made a memorial for His wonders, gracious and merciful is Adonoy.”49Tehillim 111:4. And it is said: “He gave food to those who fear Him; He is ever mindful of His covenant.”50Tehillim 111:5. And it is said: “And He remembered His covenant for them, and He relented in accordance with His abundant kindness.”51Tehillim 106:45.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Machzor Rosh Hashanah Ashkenaz
And in Your holy words it is written: “He made a memorial for His wonders, gracious and merciful is Adonoy.”50Tehillim 111:4. And it is said: “He gave food to those who fear Him; He is ever mindful of His covenant.”51Tehillim 111:5. And it is said: “And He remembered His covenant for them, and He relented in accordance with His abundant kindness.”52Tehillim 106:45.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Machzor Yom Kippur Ashkenaz
It is the work of our God! He gives sustenance to those who fear Him69Tehillim 111:5. Rashi interprets “טֶרֶף” as food. Radak and Ibn Ezra say it refers to the money and valuables which the Egyptians gave to the Jews upon their exodus from Egypt. Metsudas Dovid explains it as denoting the manna bread from heaven, which the Jews ate for forty years in the desert.; Gifts are brought to Him, whom they fear.70Based upon Tehillim 76:12. The word “מוֹרָא” referring to Hashem has been replaced in the piyut by “מוֹרָאָיו.” The Jews bring sacrifices to Hashem, whom they fear. Even His multitude of angels cannot behold the glory of His Divine Presence. Therefore will He be exalted The eye of Adonoy is on those who fear Him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy