Midrash su Genesi 25:6
וְלִבְנֵ֤י הַפִּֽילַגְשִׁים֙ אֲשֶׁ֣ר לְאַבְרָהָ֔ם נָתַ֥ן אַבְרָהָ֖ם מַתָּנֹ֑ת וַֽיְשַׁלְּחֵ֞ם מֵעַ֨ל יִצְחָ֤ק בְּנוֹ֙ בְּעוֹדֶ֣נּוּ חַ֔י קֵ֖דְמָה אֶל־אֶ֥רֶץ קֶֽדֶם׃
Ai figli poi delle sue concubine Abramo fece dei donativi: e li mandò, mentr’era vivo, lungi da Isacco suo figlio, verso levante, al paese (detto) orientale [denominazione, sotto la quale intendevasi l’Arabia, e la Mesopotamia].
Midrash Tanchuma
Legacies. As it is said: Unto the sons of his concubines Abraham gave gifts (Gen. 25:6).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
Abraham was first with aging,66BM 87a; Gen. R. 65:9; 97 (Vatican MS) on Gen. 48:1 (= pp. 1241—1243 in the Theodor-Albeck edition); Tanh., Gen. 5:1; PRE 52. See also above, 5:5. with trials, with an inn,67Gk.: pandokeion. and with a legatum.68The Latin word means “bequest.”
• With aging: When the father and the son would enter a city, no one knew whom to honor. The Holy One said: By your life, I am beginning < the aging process > with you, as stated (in Gen. 24:1): NOW ABRAHAM WAS AGED.69Heb.: zaqen. In Scripture (Gen. 18:11) Abraham and Sarah are the first persons to whom this word is applied.
• With trials: Where is it shown? Abraham said to the Holy One: Sovereign of the World, if you had not given contentment to the generation of the flood, they would not have provoked you to anger. But, if you had brought trials upon them, they would not have rebelled against you. The Holy One said to him: With you I am beginning to have one suffer trials through his child. Thus it is stated (in Gen. 21:8.): SO THE CHILD (Isaac) GREW AND WAS WEANED.70The passage goes on to show how the weaning led in vs. 11 to Abraham being distressed. {R. Joshua} [R. Osha'ya] and R. Abbin differed.71Gen. R. 53:10. The one said that he was weaned from trials. The other said that he was weaned from the evil drive to the good drive.
• With an inn, according to what is written (in Gen. 21:33): AND AT BEER-SHEBA HE PLANTED AN ESHEL, i.e., an inn.72Eshel, which is commonly translated here as “tamarisk tree,” can also mean “inn.” Gen. R. 54:6; Sot. 10a.
• With a legatum {i.e., a gift}: Where is it shown? Where it is stated (in Gen. 25:6): BUT TO ABRAHAM'S SONS BY CONCUBINES ABRAHAM GAVE GIFTS.
• With aging: When the father and the son would enter a city, no one knew whom to honor. The Holy One said: By your life, I am beginning < the aging process > with you, as stated (in Gen. 24:1): NOW ABRAHAM WAS AGED.69Heb.: zaqen. In Scripture (Gen. 18:11) Abraham and Sarah are the first persons to whom this word is applied.
• With trials: Where is it shown? Abraham said to the Holy One: Sovereign of the World, if you had not given contentment to the generation of the flood, they would not have provoked you to anger. But, if you had brought trials upon them, they would not have rebelled against you. The Holy One said to him: With you I am beginning to have one suffer trials through his child. Thus it is stated (in Gen. 21:8.): SO THE CHILD (Isaac) GREW AND WAS WEANED.70The passage goes on to show how the weaning led in vs. 11 to Abraham being distressed. {R. Joshua} [R. Osha'ya] and R. Abbin differed.71Gen. R. 53:10. The one said that he was weaned from trials. The other said that he was weaned from the evil drive to the good drive.
• With an inn, according to what is written (in Gen. 21:33): AND AT BEER-SHEBA HE PLANTED AN ESHEL, i.e., an inn.72Eshel, which is commonly translated here as “tamarisk tree,” can also mean “inn.” Gen. R. 54:6; Sot. 10a.
• With a legatum {i.e., a gift}: Where is it shown? Where it is stated (in Gen. 25:6): BUT TO ABRAHAM'S SONS BY CONCUBINES ABRAHAM GAVE GIFTS.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Pirkei DeRabbi Eliezer
Like a woman sent away from her husband, so likewise Abraham arose and sent them away from Isaac his son, from this world and from the world to come, as it is said, "But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and he sent them away from Isaac his son" (Gen. 25:6), by a deed of divorcement.
Ask RabbiBookmarkShareCopy