Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Midrash su Daniele 2:22

ה֛וּא גָּלֵ֥א עַמִּיקָתָ֖א וּמְסַתְּרָתָ֑א יָדַע֙ מָ֣ה בַחֲשׁוֹכָ֔א ונהירא [וּנְהוֹרָ֖א] עִמֵּ֥הּ שְׁרֵֽא׃

Rivela le cose profonde e segrete; Sa cosa c'è nell'oscurità e la luce abita con Lui.

Bereishit Rabbah

Rabbi Yehudah Bar Simon opened with (Daniel 2:22): "He reveals the deep and secret. He knows what is in the darkness, and the light dwells with Him." "He reveals the deep"--this is Hell, as it says (Proverbs 9:18): "He does not know there are spirits there," and it says (Isaiah 30:33): "deep and large". "And secret"--this is Paradise, as it says (Isaiah 4:6): "for a cover and refuge from storm and rain," and it says (Psalms 31:21): "You hide them in the cover of Your presence." Alternatively, "he reveals the deep and secret"--these are the acts of the wicked, as it says (Isaiah 29:15): "Woe to the ones who seek deep from God to make their counsel secret." "And secret"--these are the acts of the wicked, as the verse states. "He knows what is in the dark"--these are the acts of the wicked, as it says in Isaiah: "Their acts are in the dark." "The light dwells with Him"--these are the acts of the righteous, as it is written (Proverbs 4:18): "The path of the righteous is like the light at dawn," and it says (Psalms 97:11): "Light is sown for the righteous." Rabbi Abba Srungia said: "The light dwells with Him"--this is the Messiah, as it says (Isaiah 60:1): "Arise, shine, for your light has come." Rabbi Yehudah Bar Simon said: From the beginning of the creation of the world, "he revealed the dark and secret". "In the beginning God created the heavens," but it is not explained. Where is it explained? Here (Isaiah 40:22): "He stretches out the heavens like a curtain." "And the land," but it is not explained. Where is it explained? Here (Job 37:6): "For He says to the snow: 'Fall on the earth.'" and (Job 38:38) "When the dust runs into a mass, and the clods cleave together." "And God said: 'Let there be light,'" and it is not explained. Where is it explained? (Psalms 104:2) "You cover Yourself with light like a garment."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Eikhah Rabbah

There was an incident involving Doeg ben Yosef who died and left a young son to his mother. She would measure him in handbreadths and donate his weight in gold to the Temple182Literally, to Heaven. each and every year. When the siege encircled Jerusalem, his mother slaughterd him with her own hands and ate him: Jeremiah was lamenting before the Omnipresent and saying: “Shall women eat their fruit, the infants of their nurturing?” (Lamentations 2:20). The Divine Spirit responded to him: “Shall the priest and the prophet be slain in the Temple of the Lord?” (Lamentations 2:20). This is Zekharya ben Yehoyada.183See Eikha Rabba, Prologue, 23.
Another matter, “for these I weep,” Rabbi Yehuda and Rabbi Neḥemya, Rabbi Yehuda says: For the departure of intelligence and for the departure of the Divine Presence. Is it possible that Zedekiah saw others plucking out his eyes and he did not have the intelligence to smash his head against the wall until his soul departed, but he rather caused his sons to be slaughtered before his eyes?184Nebuchadnezzar had Zedekiah’s sons slaughtered before his eyes, and then had Zedekiah’s eyes blinded (II Kings 25:7). According to the Sages, they first inserted iron rods into his eyes but had not yet blinded him; they finished blinding him only after he saw his sons slaughtered (Tanḥuma, Vaetḥanan 1). The midrash here asks why Zedekiah did not kill himself to spare himself this torture. Rather, regarding that moment it is stated: “The heart of the king and the heart of the princes will fail…” (Jeremiah 4:9). Rabbi Neḥemya said: For the departure of priesthood and kingship. That is what is written: “These are the two anointed men who attend the Lord of all the land” (Zechariah 4:14); these are Aaron and David. Aaron is demanding his priesthood and David is demanding his kingdom.
Rabbi Yehoshua ben Levi said: For dereliction in the study of Torah.185This opinions interprets the verse “for these I weep” to mean due to these sins, namely the dereliction in the study of Torah. That is what is written: “These are the statutes and the ordinances” (Deuteronomy 12:1).186This verse is stated regarding the Torah. The word “these” in Lamentations is thus connected to the words of Torah, referred to as “these” in Deuteronomy. Rabbi Shmuel bar Naḥmani said: For idol worship. That is what is written: “These are your gods, Israel” (Exodus 32:4). Zavdi ben Levi said: For the abrogation of the offerings. That is what is written: “These you shall perform to the Lord on your appointed days” (Numbers 29:39). The Rabbis said: For the abrogation of the [non-priestly] watches.187The reference is to the groups of Israelites, corresponding to the twenty-four priestly watches, who would spend the week in prayer and Torah study so that the Temple service would be pleasing to God; see Taanit 26a. What benefit does the world have from the watches? On Monday they would fast on behalf of the seafarers. On Tuesday they would fast on behalf of the wayfarers. On Wednesday they would fast on behalf of the children, so that diphtheria would not afflict their mouths and cause them to die. On Thursday they would fast on behalf of the pregnant women, that they would not miscarry, and on behalf of the nursing women, that their children should not die. But is it not so that one may not fast on behalf of two matters simultaneously, as it is written: “We fasted and we requested from our God about this”? (Ezra 8:23). And a verse in Daniel says: “For them to request mercy from before the God of heaven regarding this secret” (Daniel 2:18), and not regarding two.188Both verses mention requesting from God regarding “this,” in singular. Rather, it is like that which Rabbi Ḥiyya bar Abba said: For drought and exile one fasts for both of them simultaneously.189They are related, because due to famine people wander from their homes in search of food. Similarly, miscarriage and the death of infants are closely enough related that one can pray regarding both simultaneously. However, one does not fast on the day before Shabbat or on the day following Shabbat, in deference to Shabbat.
“My eye, my eye sheds water.” Rabbi Levi said: This is analogous to a doctor who had pain in one eye. He said: ‘Let my eye weep for my eye.’ So too, Israel is called the eye of the Holy One blessed be He. That is what is written: “For the eye of man and all the tribes of Israel is toward the Lord” (Zechariah 9:1). As it were, the Holy One blessed be He said: ‘Let My eye weep for My eye.’
“For a comforter, restorer of my soul, has grown distant from me.” What is the name of the messianic king? Rabbi Abba bar Kahana said: The Lord is his name, as it is stated: “This is his name that they will call him: The Lord is our righteousness” (Jeremiah 23:6). As Rabbi Yehoshua ben Levi said: It is good for a province when its name is like that of its king, and the name of its king is like that of its God. It is good for a province when its name is like that of its king, as it is written: “The name of the city from that day shall be: The Lord is there” (Ezekiel 48:35). The name of its king like the name of its God, as it is stated: “This is his name that they will call him: The Lord is our righteousness” (Jeremiah 23:6).
Rabbi Yehoshua ben Levi said: His name is Tzemaḥ, as it is stated: “Behold a man, Tzemaḥ is his name, and he will sprout [yitzmaḥ]” (Zechariah 6:12). Rabbi Yudan said: Menaḥem is his name, as it is stated: “For a comforter [menaḥem]…has grown distant from me.” Rabbi Ḥanina said: And they do not disagree; the numerical value of this equals the numerical value of that, Menaḥem equals Tzemaḥ.190Menaḥem: mem – 40, nun – 50, ḥet – 8, mem – 40 = 138. Tzemaḥ: tzadi – 90, mem – 40, ḥet – 8 = 138. The following supports that [statement] of Rabbi Yudan in the name of Rabbi Aivu: There was an incident involving a certain person who was plowing. One of his oxen lowed. A certain Arab passed near him and said to him: ‘What are you?’ He said to him: ‘I am a Jew.’ He said to him: ‘Unharness your ox, untie your plow.’ He said to him: ‘Why?’ He said to him: ‘The Temple of the Jews is destroyed.’191Therefore, you should mourn rather than work your field. He said to him: ‘How do you know?’ He said to him: ‘I know it from the lowing of your ox.’ While he was still conversing with him, it lowed again. He said to him: ‘Harness your ox, tie your plow, as the redeemer of the Jews was born.’ He said to him: ‘What is his name?’ He said to him: ‘His name is Menaḥem.’ ‘What is his father’s name?’ He said to him: ‘Hezekiah.’ He said to him: ‘Where do they live?’ He said to him: ‘In Birat Arva, that is in Bethlehem of Judah.’ That man sold his oxen, sold his plow, and became a seller of felt garments for children. He would enter a city and leave a city, enter a province and leave a province, until he arrived there.
All of the women of the village came to purchase from him, but the mother of a certain child did not purchase from him. He said to her: ‘Why are you not purchasing children’s garments of felt?’ She said to him: ‘Because my child has a harsh fate.’ He said to her: ‘Why?’ She said to him: ‘Because upon his arrival, the Temple was destroyed.’192The Temple was destroyed on the day he was born. He said to her: ‘We rely on the Master of the universe that upon his arrival it was destroyed and upon his arrival it will be rebuilt.’ He said to her: ‘Take one of these felt garments for your child, I will come some time later to your house and collect your payment.’ She took it and she went. Some time later that man said: ‘I will go and see how that child is doing.’ He came to her, he said to her: ‘How is the child doing?’ She said to him: ‘Did I not say to you that he has a harsh fate? Even upon his arrival there was a foreboding omen. Since that time, winds and storms carried him away.’ He said to her: ‘Did I not tell you that upon his arrival it was destroyed and upon his arrival it will be rebuilt?’193He was carried away by the wind because he is destined to serve a purpose in a supernatural manner, and bring about the building of the Temple.
Rabbi Avun said: Why must I learn this from Arabs, is it not an explicit verse? As it is written: “The Lebanon will fall by a mighty one” (Isaiah 10:34), and it is written immediately thereafter: “A branch will emerge from the trunk of Yishai and a shoot will sprout from his roots” (Isaiah 11:1).
The school of Rabbi Sheila said: Shilo is the name of Messiah, as it is stated: “Until Shilo will come” (Genesis 49:10); Sheila is written.194The word Shilo in the verse is spelled with a heh at the end rather than a vav, such that it can also be read Sheila. This was stated by Rabbi Sheila’s students, who felt that if their generation was worthy, their mentor would be the messiah (Etz Yosef). The school of Rabbi Ḥanina said: Ḥanina is his name, as it is stated: “As I will not grant you clemency [ḥanina]” (Jeremiah 16:13). The school of Rabbi Yanai said: Yinon is his name, as it is written: “May his name be praised [yinon] as long as the sun shines” (Psalms 72:17). Rabbi Beivai of Sanegurya said: His name is Nehira, as it is stated: “Light [nehora] rests with Him” (Daniel 2:22), nehira is written. Rabbi Yehuda ben Rabbi Simon said in the name of Rabbi Shmuel ben Rabbi Yitzḥak: If the messianic king is from the living, his name is David, and if he is from the dead, his name is David. Rabbi Tanḥuma said: I will say his source: “He increases deliverance to His king, shows kindness to His anointed, [to David and to his descendants, eternally]” (Psalms 18:51). “And to David” is not written here, but rather “to David and his descendants.”195The verse says: To His anointed [meshiḥo], to David, identifying David as the messiah.
“My children have become desolate, because the enemy has prevailed.” Rabbi Aivu said: Like that shell of the gourd; the more [the shell] grows, the smaller [the fruit] is.196The greater the percentage of the total fruit is shell, the smaller the edible fruit is (Arukh). The point is that the greater the success of the enemy, the greater the desolation of Israel. Rabbi Yehuda ben Rabbi Simon said: Like this pig; the more that its offspring grow, the smaller it gets.197Its energy is sapped by nursing its young (Matnot Kehuna).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma

(Numb. 8:2:) “When you set up the lamps.” This text is related (to Is. 42:21), “The Lord was delighted because of His [servant's] righteousness to magnify and glorify Torah.” The Holy One, blessed be He, said to Moses, It was not because I need your light that I am telling you to light a lamp.3Below Numb. 3:5; Numb. R. 15:2. Rather [I am doing so] in order to have you acquire merit (by fulfilling a commandment).” It is likewise written, (in Dan. 2:22), “and the light dwells within Him”; and [similarly] it says (in Ps. 139:12), “Even darkness is not dark to You; for night shines as the day, and darkness becomes like the light.” [Scripture says these things] to inform you that He does not need the lamps of flesh and blood. You yourself know [this truth]. When a person builds a house and makes windows within [his house], he makes windows narrow on the outside and broad on the inside, so that the light will enter from the outside and shine on the inside. But when Solomon built the Temple, he did not make the windows like that.4See above Exod. 8:5; PRK 21:5; Lev. R. 31:7. Rather they were narrow on the inside and broad on the outside so that the light would go out from the Temple and shine outside. It is so stated (in I Kings 6:4), “And for the house he made windows broad and narrow.”5Literally: CLEAR and CLOSED. While the Hebrew is obscure the translation here follows the Targum in order to fit the midrashic context. [This text] is to inform you that He is all light and that He has no need for its light. So why did He command you [to set up the lamps]? In order to have you acquire merit (by fulfilling a commandment). It is therefore stated (in Numb. 8:2), “When you set up the lamps.”6Beha‘aloteka et-hanerot. These words can also mean, IN ELEVATING YOU WITH THE LAMPS. Ergo (in Is. 42:21), “The Lord was delighted because of His [servant's] righteousness.” The Holy One, blessed be He, said to Israel, “Be careful to light lamps for My sake, and I will shine a great light for you in the future to come.” It is so stated (in Is. 60:3), “And nations shall walk by your light, even kings by the brightness of your rising.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma Buber

Disponibile solo per i membri Premium

Ein Yaakov (Glick Edition)

Disponibile solo per i membri Premium

Pirkei DeRabbi Eliezer

Disponibile solo per i membri Premium

Midrash Tanchuma

Disponibile solo per i membri Premium

Midrash Tanchuma

Disponibile solo per i membri Premium

Midrash Tanchuma Buber

Disponibile solo per i membri Premium

Midrash Tanchuma

Disponibile solo per i membri Premium

Shir HaShirim Rabbah

Disponibile solo per i membri Premium

Midrash Tanchuma Buber

Disponibile solo per i membri Premium

Midrash Tanchuma

Disponibile solo per i membri Premium

Midrash Tanchuma Buber

Disponibile solo per i membri Premium

Midrash Tanchuma Buber

Disponibile solo per i membri Premium

Midrash Tanchuma Buber

Disponibile solo per i membri Premium

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

Disponibile solo per i membri Premium

Bamidbar Rabbah

Disponibile solo per i membri Premium

Bamidbar Rabbah

Disponibile solo per i membri Premium

Bamidbar Rabbah

Disponibile solo per i membri Premium

Bamidbar Rabbah

Disponibile solo per i membri Premium

Bamidbar Rabbah

Disponibile solo per i membri Premium

Midrash Tanchuma

Disponibile solo per i membri Premium

Pesikta Rabbati

Disponibile solo per i membri Premium

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

Disponibile solo per i membri Premium

Vayikra Rabbah

Disponibile solo per i membri Premium

Vayikra Rabbah

Disponibile solo per i membri Premium

Midrash Tanchuma

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo