Midrash su Deuteronomio 11:23
וְהוֹרִ֧ישׁ יְהוָ֛ה אֶת־כָּל־הַגּוֹיִ֥ם הָאֵ֖לֶּה מִלִּפְנֵיכֶ֑ם וִֽירִשְׁתֶּ֣ם גּוֹיִ֔ם גְּדֹלִ֥ים וַעֲצֻמִ֖ים מִכֶּֽם׃
allora l'Eterno scaccerà tutte queste nazioni da davanti a te e tu spodesterai le nazioni più grandi e più potenti di te stesso.
Sifrei Devarim
The expounders of metaphor say: Do you wish to recognize the One who spoke and brought the world into being? Learn haggadah. For if you do so, you will come to recognize the Holy One Blessed be He and cleave to His ways. And if you do yours, then I will do Mine, (Devarim 11:23) "and the L-rd will drive out, etc."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifrei Devarim
(Devarim 11:23) "and the L-rd will drive out": The L-rd drives out, and not flesh and blood. "all the nations": I might think, literally; it is, therefore, written "these" (i.e., the seven nations). This tells me only of the nations. Whence do I derive (the same for) their abettors? From "all the nations." "from before you": You will progressively increase and they will progressively diminish. And thus is it written (Shemoth 23:30) "Little by little I will drive them out from before you," and (Ibid. 21) "I will not drive them out from before you in one year." These are the words of R. Yitzchak.
Ask RabbiBookmarkShareCopy