Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Midrash su Deuteronomio 11:5

וַאֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֛ה לָכֶ֖ם בַּמִּדְבָּ֑ר עַד־בֹּאֲכֶ֖ם עַד־הַמָּק֥וֹם הַזֶּֽה׃

e ciò che ti ha fatto nel deserto, finché non sei venuto in questo luogo;

Midrash Tanchuma Buber

(Deut. 33:2, cont.:) HE ARRIVED ('T')17Cf. above, Exod. 5:14. The midrash seems to vowel these consonants to mean “beacon.” Thus the whole clause means that the Holy One was a beacon in the midst of HOLY MYRIADS. Similarly Braude and Kapstein, p. 457, note 52; see p. 244, note 64. FROM HOLY MYRIADS.18Tanh., Deut. 11:5; PRK 31(suppl. 1):16.: <This> teaches that the Holy One is great and his name is to be praised by all his host, because his attributes are not like the attribute of flesh and blood.19Tanh., Deut. 11:4; PRK 31 (suppl. 1):16. <Consider> the character of flesh and blood. If the king comes out with his household,20Lat.: familia. he is handsome; but among his hosts there are some more handsome than he. He is valiant, but among his hosts there some more valiant than he. In the case of the Holy One, however, there is no one like him among all his myriads. It is so stated (in Ps. 86:8): THERE IS NO ONE LIKE YOU AMONG THE GODS, O LORD. It also says (in Exod. 15:11): WHO IS LIKE YOU AMONG THE GODS, O LORD…?]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma Buber

(Deut. 33:3:) INDEED HE SHOWS LOVE TO THE PEOPLES (by letting them rule over Israel).22Tanh., Deut. 11:5, cont.; PRK 31 (suppl. 1):18; see BB 8a. Moses said to the Holy One: Sovereign of the Universe, you have placed two yokes upon your children, the yoke of Torah and the yoke of enslavement to empires. The Holy One said to him: Whoever is engaged with the Torah [is delivered from enslavement to empires]. (Ibid., cont.:) ALL HIS HOLY ONES ARE IN YOUR HAND.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo