Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Midrash su Deuteronomio 24:21

כִּ֤י תִבְצֹר֙ כַּרְמְךָ֔ לֹ֥א תְעוֹלֵ֖ל אַחֲרֶ֑יךָ לַגֵּ֛ר לַיָּת֥וֹם וְלָאַלְמָנָ֖ה יִהְיֶֽה׃

Quando raccogli le uve della tua vigna, non le raccoglierai dietro di te; sarà per lo straniero, per l'orfano e per la vedova.

Eikhah Rabbah

“May it not befall you, all wayfarers. Look and see: Is there any pain like my pain, which has been done to me, with which the Lord has tormented me on the day of His enflamed wrath?” (Lamentations 1:12).
“May it not befall you,” the congregation of Israel says to the nations of the world: Let what befell us not befall you. Let what happened to me not happen to you; “all wayfarers [overei derekh],” all violaters of [overei] the way [derekh] of Torah. “Look and see.” We learned there: The sentence of the generation of the Flood lasted twelve months, the sentence of the Egyptians lasted twelve months, the sentence of Job lasted twelve months, the sentence of Gog and Magog lasts twelve months, the sentence of the wicked in Gehenna lasts twelve months.148Mishna Eduyot 2:10. Nebuchadnezzar was three and a half years. Sennacherib was over three and a half years. Vespasian was three and a half years.149The respective sieges of Nebuchadnezzar, leading to the destruction of the first Temple, and Vespasian, leading to the destruction of the second Temple, lasted three and a half years each. This demonstrates how the suffering of the Jews during that time was unparalleled.
“Look and see: Is there any pain like my pain, which has been done [olal] to me.” He was exacting with me and plucked my gleanings [olalti], just as it says: “When you harvest your vineyard [you shall not glean [teolel] behind you]” (Deuteronomy 24:21).150It is forbidden to pluck the grapes in clusters that are not fully formed, which must be left for the poor. However, the enemies of Jerusalem killed everyone and destroyed everything. “With which the Lord has tormented me on the day of His enflamed wrath.” Rabbi Aḥa said: The enflamed wrath of the Holy One blessed be He was one day. Had Israel repented, they would have cooled it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

1) (Vayikra 19:10) "And your vineyard you shall not glean; and the fallow fruit (peret) of your vineyard you shall not gather. To the poor man and to the stranger you shall leave them; I am the L–rd your G d.") "And your vineyard you shall not glean (te'oleil)": From here they ruled: A vineyard which is all oleiloth (tendrils which have no grapes bunched together or hanging down from the end) — R. Eliezer says: It belongs to the owner; R. Akiva says: It belongs to the poor. R. Eliezer (to R. Akiva): It is written (Devarim 24:21): "When you harvest the grapes of your vineyard, you shall not glean it" — If there is no harvest, whence the gleanings? R. Akiva: But it is written "and your harvest you shall not glean" — even if it is all gleanings. If so, what is the intent of "when you harvest you shall not glean"? I might think that since Scripture permitted the gleanings to the poor, they could come and take them whenever they wished; it is, therefore, written "When you harvest … you shall not glean." The poor have no rights to the gleanings before the harvest.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bamidbar Rabbah

27 (Numb. 21:21) “Then Israel sent messengers [to Sihon …]”: This text is related (to Ps. 37:3), “Trust in the Lord and do good, abide in the land and remain loyal.” And it states (in Ps. 34:15), “Depart from evil and do good; seek peace and pursue it.” The Torah did not command [them] to go in pursuit of the commandments. Rather [it states] (in Deut. 22:6), “When you come on a bird's nest”; (in Exod. 23:4) “When you encounter [the ox of one who hates you]”; (in Exod. 23:5) “When you see the donkey [of one who hates you]”; (in Deut. 24:20) “when you beat your olive tree”; (in Deut. 24:21), “When you gather the grapes of your vineyard”; and (in Deut. 23:25) “When you go into your neighbor's vineyard.” If [these situations] present themselves to you, you are given a command concerning them; but [you are] not to go in pursuit of them. In the case of peace, however, (according to Ps. 34:15), “seek peace,” wherever you are; “and pursue it,” wherever else it may be. And this is what Israel did. Although the Holy One, blessed be He, had said to them (in Deut. 2:24), “begin to take possession, and engage him in battle,” they went in pursuit of peace. So is it stated (in Numb. 21:21) “Then Israel sent messengers….”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma

Disponibile solo per i membri Premium

Midrash Tanchuma Buber

Disponibile solo per i membri Premium

Sifrei Devarim

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo