Midrash su Esdra 5:3
בֵּהּ־זִמְנָא֩ אֲתָ֨א עֲלֵיה֜וֹן תַּ֠תְּנַי פַּחַ֧ת עֲבַֽר־נַהֲרָ֛ה וּשְׁתַ֥ר בּוֹזְנַ֖י וּכְנָוָתְה֑וֹן וְכֵן֙ אָמְרִ֣ין לְהֹ֔ם מַן־שָׂ֨ם לְכֹ֜ם טְעֵ֗ם בַּיְתָ֤א דְנָה֙ לִבְּנֵ֔א וְאֻשַּׁרְנָ֥א דְנָ֖ה לְשַׁכְלָלָֽה׃ (ס)
Allo stesso tempo arrivarono a loro Tattenai, il governatore oltre il fiume, e Shethar-bozenai, e i loro compagni, e dissero loro così: 'Chi ti ha dato un decreto per costruire questa casa e finire questa struttura?'
Shir HaShirim Rabbah
“The sentries patrolling the city found me, they struck me, they wounded me; the guards of the walls took my mantle from upon me” (Song of Songs 5:7).
“The sentries patrolling the city found me” – these are “Tatenai, the governor of Avar Nahara” (Ezra 5:3) and his associates.31They demanded to know who had allowed the Jews to rebuild the Temple. “They struck me, they wounded me” – “they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem” (Ezra 4:6). “The guards of the walls took my mantle from upon me” – the walls of Jerusalem.32The guards of the walls of Jerusalem, namely the Jews who were rebuilding the walls, “took my mantle” in that they rebuilt the walls in a less impressive manner than the manner in which the walls had originally been built. Rabbi Abba bar Kahana said: In the past, the wall was built with stones of eight cubits and stones of ten cubits.33See I Kings 7:10. However, here: “It is built with great [gelal] stones” (Ezra 5:8), stones that are rolled [degilgul].34They were too heavy to carry, but could be rolled. By contrast, the stones in the past were much larger and could not even be rolled.
Another matter: “The sentries…found me” – the tribe of Levi,35This was when the Levites were mobilized by Moses to punish those who worshipped the Golden Calf (Exodus 32:26). in whose regard it is written: “For they observed Your word” (Deuteronomy 33:9). “Patrolling the city” – just as it says: “Pass back and forth from gate to gate” (Exodus 32:27). They struck me, they wounded me” – just as it says: “Each man slay his brother” (Exodus 32:27). They “took my mantle from upon me” – this is weaponry. Rabbi Shimon ben Yoḥai says: The weapon that was given to Israel at Ḥorev, the ineffable name was etched upon it. When they sinned it was taken from them. How was it taken? Rabbi Aivu said: It was peeled on its own. The Rabbis say: An angel descended and peeled it. “Guards of the walls,” [these are] the guards of the walls of Torah.36The Levites served as teachers of Torah and as sages who enacted decrees to safeguard observance of the Torah.
“The sentries patrolling the city found me” – these are “Tatenai, the governor of Avar Nahara” (Ezra 5:3) and his associates.31They demanded to know who had allowed the Jews to rebuild the Temple. “They struck me, they wounded me” – “they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem” (Ezra 4:6). “The guards of the walls took my mantle from upon me” – the walls of Jerusalem.32The guards of the walls of Jerusalem, namely the Jews who were rebuilding the walls, “took my mantle” in that they rebuilt the walls in a less impressive manner than the manner in which the walls had originally been built. Rabbi Abba bar Kahana said: In the past, the wall was built with stones of eight cubits and stones of ten cubits.33See I Kings 7:10. However, here: “It is built with great [gelal] stones” (Ezra 5:8), stones that are rolled [degilgul].34They were too heavy to carry, but could be rolled. By contrast, the stones in the past were much larger and could not even be rolled.
Another matter: “The sentries…found me” – the tribe of Levi,35This was when the Levites were mobilized by Moses to punish those who worshipped the Golden Calf (Exodus 32:26). in whose regard it is written: “For they observed Your word” (Deuteronomy 33:9). “Patrolling the city” – just as it says: “Pass back and forth from gate to gate” (Exodus 32:27). They struck me, they wounded me” – just as it says: “Each man slay his brother” (Exodus 32:27). They “took my mantle from upon me” – this is weaponry. Rabbi Shimon ben Yoḥai says: The weapon that was given to Israel at Ḥorev, the ineffable name was etched upon it. When they sinned it was taken from them. How was it taken? Rabbi Aivu said: It was peeled on its own. The Rabbis say: An angel descended and peeled it. “Guards of the walls,” [these are] the guards of the walls of Torah.36The Levites served as teachers of Torah and as sages who enacted decrees to safeguard observance of the Torah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Pirkei DeRabbi Eliezer
Rabbi Eliezer said: The Holy One, blessed be He, showed to our father Abraham (at the covenant) between the pieces the four kingdoms, their dominion and their downfall, as it is said, "And he said unto him, Take me an heifer of three years old, and a she-goat of three years old" (Gen. 15:9). "An heifer of three years old" (ibid.) refers to the kingdom of Edom, which is like the heifer of a sheep. "And a she-goat of three years old" (ibid.) refers to the kingdom of Greece, as it is said, "And the he-goat magnified himself exceedingly" (Dan. 8:8). "And a ram of three years old" (Gen. 15:9); this is the kingdom of Media and Persia, as it is said, "And the ram which thou sawest that had the two horns, they are the kings of Media and Persia" (Dan. 8:20). "And a turtle-dove" (Gen. 15:9); this refers to the sons of Ishmael. This expression is not to be understood in the literal meaning of Tôr (turtle-dove), but in the Aramaic language, in which Tôr means Ox, for when the male ox is harnessed to the female, they will open and break all the valleys, even as it says (about) "the fourth beast" (Dan. 7:19). "And a young pigeon" (Gen. 15:9); this refers to the Israelites, who are compared || to a young pigeon, as it is said, "O my dove, thou art in the clefts of the rock" (Cant. 2:14). For thy voice is pleasant in prayer, and thy appearance is beautiful in good deeds. "And a young pigeon" (Gen. 15:9); this refers to the Israelites, who are compared to a young pigeon: "My dove, my perfect (one), is (but) one" (Cant. 6:9).
Ask RabbiBookmarkShareCopy