Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Midrash su Esdra 7:6

ה֤וּא עֶזְרָא֙ עָלָ֣ה מִבָּבֶ֔ל וְהֽוּא־סֹפֵ֤ר מָהִיר֙ בְּתוֹרַ֣ת מֹשֶׁ֔ה אֲשֶׁר־נָתַ֥ן יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּתֶּן־ל֣וֹ הַמֶּ֗לֶךְ כְּיַד־יְהוָ֤ה אֱלֹהָיו֙ עָלָ֔יו כֹּ֖ל בַּקָּשָׁתֽוֹ׃ (פ)

questo Esdra salì da Babilonia; ed era uno scriba pronto nella Legge di Mosè, che l'Eterno, il Dio d'Israele, aveva dato; e il re gli accordò tutta la sua richiesta, secondo la mano dell'Eterno suo Dio su di lui.

Esther Rabbah

“It was during the days of Aḥashverosh; that [hu] Aḥashverosh who reigned from India to Kush, one hundred and twenty-seven provinces” (Esther 1:1). Hu [appears] five [times] for evil, and five for good. Five for evil: “He [hu] was a mighty hunter”4Nimrod. (Genesis 10:9); “he is [hu] Esau, father of Edom” (Genesis 36:43); “this is [hu] Datan and Aviram” (Numbers 26:9); “he is [hu] King Aḥaz” (II Chronicles 28:22); “that [hu] Aḥashverosh” (Esther 1:1). Five for good: “Abram, he is [hu] Abraham” (I Chronicles 1:27); “that [hu] Aaron and Moses…that [hu] Moses and Aaron” (Exodus 6:26–27); “David was [hu] the youngest” (I Samuel 17:14); “he [hu], Yeḥizhiyahu” (II Chronicles 32:30); “he [hu], Ezra, came up from Babylon” (Ezra 7:6). Rabbi Berekhya said in the name of the Rabbis from there: We have one that is better than all of them: “He is [hu] the Lord our God; His judgments are throughout the land” (Psalms 105:7), whose attribute of mercy is forever.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ein Yaakov (Glick Edition)

Mar Zutra (according to others Mar Ukba), said: "Originally the Torah was given to Israel in Hebrew characters and in the Hebrew language; then it was given again to Israel, in Ezra's time, in Assyrian characters and in the Aramaic language; finally the Assyrian characters and the Hebrew language were selected for Israel, and the Hebrew characters and the Aramaic language were left to the Hedyotim (ordinary class)." Who are meant by Hedyotim? R. Chisda said: "The Samaritans." What is meant by Hebrew characters? R. Chisda said: "The Libunah characters." We are taught in a Baraitha: R. Jose says: "Ezra was worthy that the Torah should be given through him, had not Moses preceded him." Concerning Moses it says (Ex. 19, 3) And Moses went up unto God. And concerning Ezra it says (Ezra 7, 6) This Ezra went up. Just as the term Aliya (went up) used here [concerning Moses] refers to receiving the Torah, so also does the term Aliya, used there [in connection with Ezra] refer to the Torah. Concerning Moses it is said — (Deut. 4, 14) And me the Lord commanded at that time to teach you statutes and ordinances. And concerning Ezra it says (Ezra 7, 10) For Ezra had directed his heart to inquire unto the law of the Lord and to do it, and to teach in Israel statutes and ordinances. Although the Torah was not given through him, its characters were nevertheless changed through him, as it is said (Fol. 22) (Ib. 4, 7) And the writing of the letter was written in Aramaic, and interpreted in Aramaic. And it is also written (Dan. 5, 8) They were not able to read the writing, nor to make its interpretation. Hence it was a new character that the Aramaic people could not read. (Deut. 17, 18) He shall write for himself (Mishnah) a copy of this Law. This signifies a change in the character of the writing in the future. And why are they called Assyrian? We are taught in another Baraitha: Rabbi says: "In the Asshurith character the Torah was given to Israel in the very beginning, but after they had sinned it was forgotten by them; and after they had repented, it was returned to them, as it is said (Zech. 9, 12) Return to the stronghold, ye prisoners of hope; even to-day do I declare that I will render double unto thee. And why is it named Asshurith? Because it is praiseworthy in character." R. Simon b. Elazar, however, said in the name of R. Eliezer b. Prata, quoting R. Elazar the Modai, that the characters were not changed at all, as it is said (Esther 8, 9) And to the Jews according to their writing, and according to their language, i.e. Just as their language was not changed, so also was their character not changed. But if so, then what is the meaning of "He shall write (Mishnah) a copy of this Law, [which signifies a change in the future]? This refers to the two copies of the Holy Scrolls which a king has to write; one of which is kept in his treasury and another with which he goes out and comes in. The one with which he goes out and comes in should be in a miniature form attached to his arm, as it is said (Ps. 16, 8) I have always set the Lord before me. But he who maintains that the character of the writing was not changed at all, what does he infer from the passage just cited? He uses it for that which was said by R. Chana b. Bizna in the name of R. Simon the pious: "He who prays should always imagine that the Shechinah is opposite him, for it is said, I have always set the Lord before me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Seder Olam Rabbah

“And in the first year of Cyrus, the king of Persia, at the completion of the word of the Lord from the mouth of Jeremiah, the Lord aroused… So said Cyrus, the king of Persia… Who is among you of all His people… And the heads of the families of Judah and Benjamin and the priests and the Levites arose…” (Ezra 1:1-5) “…forty-two thousand three hundred and sixty. Besides their slaves…” (Ezra 2:64-65) This was the overall count, but in specifics of the count they are only thirty thousand three hundred and sixty. Where did the other twelve thousand go? These are the members of the other tribes who went up. “And they set the altar on its bases… And they gave money to the quarries…” (Ezra 3:1-7) Cyrus reigned for three truncated years. “And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign… Then the work of the House of God, which was in Jerusalem, was stopped…” (Ezra 4:6-24) “In the third year of his reign, he made a banquet…” (Esther 1:3) Esther was hidden in Shushan the capitol for four years, “So Esther was taken to King Ahasuerus…” (Esther 2:16) Haman gathered spoils against Mordecai for five years, “In the first month, which is the month of Nisan, in the twelfth year of King Ahasuerus…” (Esther 3:7) On the thirteenth of Nisan Haman wrote the letters “…to destroy, kill, and cause to perish all the Jews…” (Esther 3:13) On the fifteenth of Nisan Esther went in to the king. On the sixteenth of Nisan they hung Haman. On the twenty-third of Nisan Mordecai wrote letters to contradict Haman’s decree. On the thirteenth of Adar “And the Jews smote all their enemies…” (Esther 9:5) They killed five hundred in Shushan, and they hung the ten sons of Haman because “…they wrote an accusation against the dwellers of Judea and Jerusalem.” (Ezra 4:6) “On that day, the number of those slain in Shushan the capital came before the king.” (Esther 9:11) And at that time in the coming year, it says “Now, Queen Esther, the daughter of Avichayil, and Mordecai the Jew wrote down…” (Esther 9:29) Behold, it says “For at the completion of seventy years of Babylon…” (Jeremiah 29:10) and “…since the destruction of Jerusalem seventy years.” (Daniel 9:2) Israel spent fifty-two years after the destruction of the Temple under the rule of the Chaldeans, and then they went up. Three years of Cyrus, fourteen of Ahasuerus, two of Darius. In the second year of Darius, the Temple was rebuilt. So Zechariah said “And the angel of the Lord replied and said, ‘O Lord of Hosts! How long will You not have mercy on Jerusalem and upon the cities of Judah, upon whom You are wroth for seventy years already?’” (Zechariah 1:12) The Temple stood for four years, as it says “And the completion of this House…” (Ezra 6:15) And at that time in the coming year Ezra came up from Babylon with a new group of exiles, as it says “Ezra ascended from Babylon… And there ascended from the Children of Israel… in the seventh year of King Artaxerxes… For on the first of the first month… For Ezra had prepared his heart…” (Ezra 7:6-10) He came and separated Israel from the foreign women.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo