Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Midrash su Genesi 15:3

וַיֹּ֣אמֶר אַבְרָ֔ם הֵ֣ן לִ֔י לֹ֥א נָתַ֖תָּה זָ֑רַע וְהִנֵּ֥ה בֶן־בֵּיתִ֖י יוֹרֵ֥שׁ אֹתִֽי׃

Abramo disse: Ecco, a me non hai dato prole; quindi il mio domestico deve ereditarmi.

Midrash Tanchuma

Another interpretation: "As these nations that you are about to dispossess, etc. but you not like this to you" (Deuteronomy 18:14). It is speaking about Avraham, as he saw through astrology that the constellation said to him that Avram and Sarai would not have a child. What did the Holy One, blessed be He, do for them? Rabbi Yehudah beRabbi Simon said in the name of Rabbi Chanin, "It is written (Genesis 15:5), 'And He took him outside and said, "Observe towards the heavens."' He raised him above the dome of the firmament (above the skies)." As "out" can only [indicate] firmament, as it is stated (Proverbs 8:26), "Before He had made the land and the outside places." And it is also stated (Isaiah 33:7), "Behold the [angels of] Ariel yelled outward." The Holy One, blessed be He, said to him, "That which you said (Genesis 15:3), 'Behold, the one over my household shall inherit me'; the matter is not like this, 'but rather the one who will come out of your innards will inherit you' (Genesis 15:4)." He said [back] to Him, "Are You telling me that I will have a child?" The Holy One, blessed be He, said to him, "Leave your measure! Avram will not have a child, Avraham will have a child; Sarai will not have a child, Sarah will have a child." "And He took him outside." He said to him, "Behold, you are above the constellation. Who is greater than whom? Is it not you, as you are above it?" "Observe towards the heavens." It is not written, "Lift up your eyes towards the heavens," here, but rather "observe." [This] is like a man who observes [what is] below from above. So is it stated (Psalms 13:4), "Observe; answer me, Lord, my God." "And He said to him, 'So will be your seed'" (Genesis 15:5). Moshe said to them, "Just as Avraham left the constellation and did not occupy himself with it, also you." "The Lord, your God, did not give you like this" (Deuteronomy 18:14).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bereishit Rabbah

(5) And Sarai said to Avram: My anger is on you! (Genesis 16:5) Rabbi Yudan says, in the name of Rabbi Yehudah bar Simon: You made violence on me with your words. Why? Because you heard my being despised and you were silent. Rabbi Berachia in the name of Rabbi Aba bar Kahana said: I have a grievance against you! This is similar to two men who are imprisoned, and when the king passes through one says: King! Make justice for me! The king says to let him go. His companion said: I have a grievance against you! If you had said 'make justice for us' both of us would be free, but since you said 'make justice for me' he released you but not me. So too, had you [Avram] said "and we go childless" just as you got a child I would have gotten a child. But since you said "and I go childless" (Genesis 15:2) you received a child but not I. ... Rabbi Tanchuma said, in the name of Rabbi Chiyah... whoever runs after the characteristic of judgment does not escape its hands. Sarah should have reached the same age as Avraham, but because she said "may God judge between you and me" (Genesis 16:5) 38 years were deducted from her. Behold, it is written "And he came to Hagar, and she conceived" (Genesis 16:4) but it also says "behold you are pregnant and you will give birth to a son"(Genesis 16:11) it teaches you that Sarah set the evil eye upon Hagar, and she miscarried. Rabbi Chanina said: even if just the prophet Elisha had said that to her it would have been enough, rather, she merited to receive these news through the angel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Pirkei DeRabbi Eliezer

THE EGYPTIAN BONDAGE
RABBAN JOCHANAN, son of Ẓakkai, opened (his exposition with the text): "In that day the Lord made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed will I give this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates" (Gen. 15:18). Abram said before the Holy One, blessed be He, Sovereign of all the universe ! Thou hast not given me seed, yet dost Thou say, "Unto thy seed will I give || this land" (ibid.). He said: "Whereby shall I know that I shall inherit it?" (Gen. 15:8). The Holy One, blessed be He, said to him: Abram! The entire world stands by My word, and thou dost not believe in My word, but thou sayest, "Whereby shall I know that I shall inherit it?" (ibid.). By thy life! In two ways shalt thou surely know, as it is said, "And he said to Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land which is not theirs,… and they shall afflict them" (Gen. 15:18).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo