Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Midrash su Genesi 47:21

וְאֶ֨ת־הָעָ֔ם הֶעֱבִ֥יר אֹת֖וֹ לֶעָרִ֑ים מִקְצֵ֥ה גְבוּל־מִצְרַ֖יִם וְעַד־קָצֵֽהוּ׃

E la popolazione fec’egli passare, divisa (com’era prima) nelle varie città, dall’una all’altra estremità del territorio d’Egitto [vale a dire: traslocò le popolazioni, senza però dividere gli abitanti d’alcuna città, ma mandandoli in massa in altra città lontana da quella].

Midrash Tanchuma Buber

Another interpretation (of Gen. 39:1): WHEN JOSEPH WAS TAKEN DOWN < TO EGYPT, POTIPHAR … BOUGHT HIM >. What is the meaning of WHEN JOSEPH WAS TAKEN DOWN? That he moved the Egyptians from place to place. < It is > just as you say (in Gen. 47:21): HE REMOVED THE PEOPLE BY CITIES < FROM ONE END OF EGYPT'S BORDER TO THE OTHER >. Thus he was taking them up from here and putting them there so that they would not taunt the Israelites by calling them exiles < and > children of exiles.48Hul. 60b; Targum Pseudo-Jonathan, Gen. 47:21; Frag. (Jerusalem) Targum, Gen. 47:21.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo