Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Midrash su Abacuc 3:17

כִּֽי־תְאֵנָ֣ה לֹֽא־תִפְרָ֗ח וְאֵ֤ין יְבוּל֙ בַּגְּפָנִ֔ים כִּחֵשׁ֙ מַעֲשֵׂה־זַ֔יִת וּשְׁדֵמ֖וֹת לֹא־עָ֣שָׂה אֹ֑כֶל גָּזַ֤ר מִמִּכְלָה֙ צֹ֔אן וְאֵ֥ין בָּקָ֖ר בָּרְפָתִֽים׃

Poiché sebbene il fico non fiorirà, né i frutti saranno nelle viti; il lavoro dell'olivo fallirà e i campi non daranno cibo; Il gregge deve essere tagliato dalla piega e non ci deve essere alcuna mandria nelle stalle;

Midrash Tanchuma Buber

(Exod. 29:1:) AND THIS IS THE THING WHICH YOU SHALL DO TO THEM…: TAKE A YOUNG BULL OF THE HERD, <acquired> through purchase and not from plunder.45Cf. PRK 27:6, which applies the same caution to procuring a lulav. (Ibid., cont.:) AND TWO RAMS <WITHOUT BLEMISH>, a ram on either side and the bull in the middle. Why three < animals >? To correspond to the three glories of the world (i.e., the patriarchs). The bull corresponds to Abraham (in Gen. 18:7): THEN ABRAHAM RAN UNTO THE HERD. (Exod. 29:1): AND TWO RAMS [WITHOUT BLEMISH]. <These> [correspond to] Isaac and Jacob. (Ibid., cont.:) ALSO UNLEAVENED BREAD. By their merit I will bless their bread. R. Hiyya bar Abba said: When the offerings used to be brought, an Arbelian se'ah <of wheat> produced a se'ah of fine flour, a se'ah of regular flour, a se'ah of coarser meal,46Lat.: cibarium. a se'ah of coarse bran, <and> a se'ah of variegated flour; but now one brings a se'ah of wheat to grind and only takes away as much as he brought plus a little extra.47yPe’ah 7:4 (20a); ySot. 1:8 (17b); 9:14 (24b). Why? Because the shewbread has ceased. See how the offerings which were offered upon the altar were beneficial for them! For whatever was offered from a species blessed that species. R. Hiyya bar Abba said: Even the establishment of an altar was done only for the atonement of Israel. Why was it named an altar (MZBH)? M, because it pardons (mohel) the sins of Israel; Z, because it is a good memorial (zikkaron) for Israel; B, because it is a blessing (berekhah) for Israel; <and> H, because it is life (hayyim) for Israel. The unleavened bread and the shewbread blessed the bread, and the first fruits blessed the fruit of the tree. <There is> a story about R. Johanan ben Eleazar, who dwelt under a fig tree; and the fig tree was full of beautiful figs. A dew came down and the figs absorbed honey. The wind kneaded them with the dust. A certain goat came and dripped milk in the honey. Then he called his students and said to them: Come and see an example48Gk.: deigma. resembling the world to come. And why all this? Because the offerings were brought <to the altar>. <There is> a story about a certain scribe, who went up to Jerusalem each and every year. Now the people of Jerusalem knew him to be mighty in the Torah. They said to him: Take fifty gold coins each and every year and dwell with us. He said to them: I have one vine which is for me the most beautiful of them all, and it bears me three crops49Gk: diphoros (“bearing fruit twice in the year”). in each year. So it bears six hundred barrels in each year. The first bears three hundred; the second, two hundred; and the third, one hundred. So I sell them at a very dear price, but all this gain is <attributable> to Jerusalem, on account of the libation of wine which they offer. When they abrogated it, all these good things were withheld. So you find that, when Israel was exiled to Babylon, Ezra said to them: Go up to the land of Israel. But they were unwilling. The Holy One said: When you offered the shewbread, you sowed little and brought in much. Now, however, (as in Hag. 1:6) YOU HAVE SOWN MUCH AND BROUGHT IN LITTLE; YOU EAT WITHOUT HAVING ENOUGH.50Below, Tanh. (Buber), Lev. 7:7. (Ibid., cont.:) YOU DRINK WITHOUT HAVING ENOUGH, ever since the libation of wine has ceased,51So Tanh., Exod.8:13. The Buber text writes the verb with an added Y and would be translated: “Ever since he has abrogated libation of wine.” (Ibid., cont.:) YOU HAVE PUT ON CLOTHES, WITHOUT BEING WARM, ever since they abrogated the vestments of priesthood. The prophet has said (in Hab. 3:17): FOR THE FIG TREE SHALL NOT BLOSSOM, ever since they abrogated the first fruits. (Ibid., cont.:) THERE IS NO YIELD ON THE VINES, ever since they abrogated the drink offerings. (Ibid., cont.:) THE WORK OF THE OLIVE HAS FAILED, ever since they abrogated the oil of olives for the light. (Ibid., cont.:) AND FIELDS OF GRAIN PRODUCE NO FOOD. What is the meaning of AND FIELDS OF GRAIN (WShDMWT)? AND FIELDS OF CATTLE (WShDY BHMWT). <Therefore, THE FIELDS PRODUCE NO CATTLE >, ever since they abrogated the < commandments pertaining to> firstlings. (Ibid., cont.:) THE FLOCK HAS BEEN CUT OFF FROM THE FOLD, ever since they have abrogated the daily sacrifices. (Ibid., cont.:) THERE IS NO HERD IN THE STALLS, ever since they abrogated the bulls <which they offered>.52The bracketed words are from Tanh., Exod. 8:13. R. Simeon ben Gamaliel said (in Sot. 9:12): SINCE THE DAY THAT THE TEMPLE WAS DESTROYED THERE HAS BEEN NO DAY IN WHICH THERE WAS NO CURSE. It is so stated (in Ps. 7:12 [11]): AND GOD IS ANGRY EVERY DAY. In the world to come, however, the Holy One will restore the blessings which <the land> had acquired, as stated (in Ezek. 36:8): BUT YOU, O MOUNTAINS OF ISRAEL, SHALL BRING FORTH YOUR BRANCHES AND RAISE UP YOUR FRUIT FOR MY PEOPLE ISRAEL, BECAUSE THEY ARE SOON TO COME.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma

The prophet declared: For though the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labor of the olives shall fail, and the fields shall yield no food; the flocks shall be cut off from the herd, and there shall be no herd in the stall (Hab. 3:17). For though the fig tree shall not blossom alludes to the time when the commandment of the firstborn was suspended. Neither shall fruit be in the vines indicates that the libations were suspended. The labor of the olives shall fail refers to when the oil for the light was suspended. And the fields shall yield no food implies that offering of the early fruits was suspended. The flocks shall be cut off from the fold resulted from the suspension of the daily sacrifices. And there shall be no herd in the stalls signifies that the sacrifice of the bullock was suspended.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma Buber

[(Gen. 21:1:) THEN THE LORD VISITED SARAH.] This text is related (to Hab. 3:17): FOR THOUGH THE FIG TREE SHALL NOT BLOSSOM.118Gen. R. 53:3; PR 42:5. Who is this < fig tree >? This is Abraham, since it is stated (in Hos. 9:10): I SAW YOUR FATHERS AS THE FIRST FRUIT OF A FIG TREE IN ITS FIRST SEASON. (Hab. 3:17, cont.:) AND THERE IS NO YIELD ON THE VINES. ON THE VINE [sic] refers to Sarah, since it is stated (in Ps. 128:3): YOUR WIFE IS LIKE A FRUITFUL VINE. (Hab. 3:17, cont.:) THOUGH THE WORK OF THE OLIVE HAS FAILED. Were the words which the ministering angels brought as good tidings to Sarah deceptive? < They had said > (in Gen. 18:10): I WILL SURELY RETURN UNTO YOU. (Hab. 3:17:) THE WORK OF THE OLIVE. As the olive gives light to the world (through its oil), so the angels enlightened < Sarah > with their words.119Cf. Gen. R. 53:3, according to which THE WORK OF THE OLIVE alludes to the fact that the faces of the angels who gave Sarah the good tidings shone like an olive. (Hab. 3:17, cont.:) AND THE GRAINFIELDS (ShDMH) PRODUCE NO FOOD. Those breasts (ShDYM)120ShDYM in an unvocalized text could easily be read as a plural of SDH, a common word meaning “field,” although not quite the word designating GRAINFIELDS in Hab. 3:17. suckle no one. (Hab. 3:17, cont.:) HE HAS DECREED121The midrash requires this translation. See the following note. A FLOCK FROM THE FOLD. Have you not raised up from her (i.e., from Sarah, the fold) the assembly of Israel, which is called a flock, where it is stated (in Ezek. 34:17): AND YOU, MY FLOCK?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma Buber

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo