Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Midrash su Isaia 46:6

הַזָּלִ֤ים זָהָב֙ מִכִּ֔יס וְכֶ֖סֶף בַּקָּנֶ֣ה יִשְׁקֹ֑לוּ יִשְׂכְּר֤וּ צוֹרֵף֙ וְיַעֲשֵׂ֣הוּ אֵ֔ל יִסְגְּד֖וּ אַף־יִֽשְׁתַּחֲוּֽוּ׃

Voi che sontuoso oro estraete dalla borsa e pesate argento nella bilancia; voi che assumete un orafo, che lo trasformi in un dio, per cadere in esso, sì, per adorare.

Ein Yaakov (Glick Edition)

R. Juda said in the name of Rab: "What is the meaning of the passage (Deut. 32, 2) My doctrine shall drop as the rain? This refers to the westerly winds which come from the hind part of the world; my speech shall distill as the dew; this refers to the northerly wind, which causes gold to become cheap (it brings hunger, and that renders gold cheap) and so the verse reads (Is. 46, 6) Those that lavish gold out of the bag; as heavy rains upon the grass, refers to the easterly wind that makes storms in the world; and as showers upon herbs, refers to the southerly wind, which brings beneficient rain and causes the growth of grasses." We are taught in a Baraitha that R. Eliezer says: "The world (Ib. b) is like a balcony (without a fourth wall); and when the sun arrives in the evening at the north west corner, it is diverted by this wind and ascends above the sky." R. Joshua says: "The world is like a tent (which is fenced on all sides), and when the sun arrives in the evening at the northwest corner, it turns around and returns beyond the sky; as it is said (Eccl. 1, 6) Going toward the south, and turning around toward the north, the wind moveth around about continually; and around its circles doth the wind return again; i.e., toward the south during the day; and toward the north during the night. Moveth round about, etc.; i.e. it faces east and west, so that sometimes, when the days are long, it goes through them, and when the days are short, it goes around them." R. Juda, aforementioned, therefore is in accordance with R. Eliezer. (Job. 37, 9) Out of his chamber cometh the whirlwind. This refers to the southern wind; and that of the north, the cold, refers to the northern wind. From the breathing of God ice is given, refers to the westerly wind; and the broad waters become solid, refers to the easterly wind. But did not the master say that the south wind brings beneficient rain, etc? This presents no difficulty: If the rain comes slowly, it makes the grass grow; but if it comes down in torrents, it does harm. R. Chisda said: "What is the meaning of the passage (Ib., ib. 22) The golden light that cometh out of the north? This refers to the northerly wind, which makes gold cheap, as it is written (Is. 46, 6) Those that lavish gold out of the bag." Raphram b. Papa, in the name of R. Chisda, said: "Since the Temple was destroyed, the southerly wind has never brought rain, as it is written (Is. 9, 9) And he snatcheth on the right hand, and is yet hungry; and he eateth on the left hand, and is not yet satisfied; and it is also written (Ps. 89, 13) The north and the south — these hast Thou created." etc. Raphram b. Papa said further in the name of R. Chisda: "Since the Temple was destroyed, the rains do not come from the good treasure; as it is said (Deut. 28, 12) The Lord will open unto thee His good treasure, the heaven, to give the rain of thy land, etc., i.e., when Israel did the will of the Omnipotent, and Israel was in his own land, the rain came from the good treasure; and now that Israel is no more in his own land, the rain does not come from the good treasure."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo