Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Midrash su Isaia 61:1

ר֛וּחַ אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה עָלָ֑י יַ֡עַן מָשַׁח֩ יְהוָ֨ה אֹתִ֜י לְבַשֵּׂ֣ר עֲנָוִ֗ים שְׁלָחַ֙נִי֙ לַחֲבֹ֣שׁ לְנִשְׁבְּרֵי־לֵ֔ב לִקְרֹ֤א לִשְׁבוּיִם֙ דְּר֔וֹר וְלַאֲסוּרִ֖ים פְּקַח־קֽוֹחַ׃

Lo spirito del Signore Dio è su di me; Perché l'Eterno mi ha consacrato per portare buone novelle agli umili; Mi ha mandato per legare i cuori infranti, per proclamare la libertà ai prigionieri e l'apertura degli occhi a coloro che sono legati;

Eikhah Rabbah

“My eye will flow and will not cease, without respite. Until the Lord looks out and sees from Heaven” (Lamentations 3:49–50).
“My eye will flow and will not cease.… until the Lord looks out and sees from Heaven” – Rabbi Aḥa said in the name of Rabbi Shmuel bar Naḥman: In three places we found the Divine Presence connected with the redemption. What is the source? “A stomping ground for wild donkeys, a pasture of flocks” (Isaiah 32:14).76This is a reference to the Temple after its destruction. What is written thereafter? “Until a spirit will be poured upon us from on high and wilderness will become fertile land and fertile land will be considered as forest” (Isaiah 32:15). Similarly, “The smallest will become a thousand, and the youngest [a mighty nation; I am the Lord, at its time, I will hasten it]” (Isaiah 60:22), and it is written thereafter: “The spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed me” (Isaiah 61:1). And this, “My eye will flow,” and it is written thereafter: “Until the Lord looks out and sees from Heaven.”
“My eye distressed my soul over all the daughters of my city” (Lamentations 3:51).
“My eye distressed my soul” – Rabban Shimon ben Gamliel said: There were five hundred primary schools in Beitar, and the smallest among them had no fewer than three hundred children. They would say: If our enemies come against us, we will emerge and stab them with these quills. When the iniquities were the cause and the enemies came, they wrapped each and every one of them in his scroll and they burned them, and I am the only one of them who survived. I applied to myself the verse: “My eye distressed my soul over all the daughters of my city.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

(Ibid.) "And Moses entered into the mist": This (his closeness to the L rd) was a function of his humility, viz. (Numbers 12:3) "And the man Moses was extremely humble, etc." Scripture hereby apprises us that if one is (truly) humble, in the end, he will cause the Shechinah to repose upon a man upon the earth, viz. (Isaiah 57:15) "For thus said the High and Exalted, who abides forever and whose name is holy (… I dwell with the oppressed and with the lowly of spirit, etc."), and (Ibid. 61:1) "The spirit of the L rd G d is upon me, for the L rd has anointed me to bring tidings to the humble, etc.", and (Ibid. 66;2) "And all of these things My hand created (… but it is to this that I look, to the poor and broken-spirited, etc."), and (Psalms 51:19) "The sacrifices of G d are a broken spirit. A heart broken and oppressed, G d will not despise." And all who are haughty of heart cause the land to be defiled and the Shechinah to depart, as it is written (Ibid. 101:5) "The haughty of eyes and the broad of heart, him will I not abide." And all the haughty of heart are called "abomination," as it is written (Mishlei 16:5) "The abomination of the L rd are all the haughty of heart." And idolatry is called "abomination," as it is written (Devarim 7:26) "And you shall not bring an abomination into your house." Just as idolatry defiles the land and causes the Shechinah to depart, so do all the haughty of heart. "And Moses entered into the mist": within the three partitions: darkness, cloud, and mist. Darkness, the outermost; cloud, within; mist, the innermost. As it is written "And Moses entered into the mist, where G d was.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capitolo completoVersetto successivo