Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Midrash su Geremia 10:25

שְׁפֹ֣ךְ חֲמָתְךָ֗ עַל־הַגּוֹיִם֙ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יְדָע֔וּךָ וְעַל֙ מִשְׁפָּח֔וֹת אֲשֶׁ֥ר בְּשִׁמְךָ֖ לֹ֣א קָרָ֑אוּ כִּֽי־אָכְל֣וּ אֶֽת־יַעֲקֹ֗ב וַאֲכָלֻ֙הוּ֙ וַיְכַלֻּ֔הוּ וְאֶת־נָוֵ֖הוּ הֵשַֽׁמּוּ׃ (פ)

Versa la tua ira sulle nazioni che non ti conoscono e sulle famiglie che non invocano il tuo nome; Poiché hanno divorato Giacobbe, lo hanno divorato e consumato, e hanno distrutto la sua dimora.

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

It is not written "You have sent forth Your wrath," but "You will send forth Your wrath" — in time to come. (Psalms 69:25) "Pour Your wrath upon them, etc." (Jeremiah 10:25) :Pour Your wrath upon the nations": Why? (Ibid.) "For they have consumed Yaakov, etc"
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

(Exodus, Ibid.) "to the habitation (neveh) of Your holiness": in the merit of the Temple, which they are destined to build, "neveh" being the Temple, as in (Jeremiah 10:25) "and His neveh they have made desolate", and (Isaiah 33:20) "Look upon Zion, the city of our solemnities. Your eyes will see Jerusalem, a peaceful neveh, a tent (the Temple) that shall not be taken down."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completo