Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Midrash su Geremia 13:10

הָעָם֩ הַזֶּ֨ה הָרָ֜ע הַֽמֵּאֲנִ֣ים ׀ לִשְׁמ֣וֹעַ אֶת־דְּבָרַ֗י הַהֹֽלְכִים֙ בִּשְׁרִר֣וּת לִבָּ֔ם וַיֵּלְכ֗וּ אַֽחֲרֵי֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים לְעָבְדָ֖ם וּלְהִשְׁתַּחֲוֺ֣ת לָהֶ֑ם וִיהִי֙ כָּאֵז֣וֹר הַזֶּ֔ה אֲשֶׁ֥ר לֹא־יִצְלַ֖ח לַכֹּֽל׃

anche questa gente malvagia, che rifiuta di ascoltare le mie parole, che cammina nella caparbietà del loro cuore, e cerca altri dei per servirli e adorarli, che sia come questa cintura, che non è redditizia per nulla.

Eikhah Rabbah

Rabbi Shimon ben Yoḥai began: “Bad, bad, the buyer says; but when he goes, he then praises” (Proverbs 20:14). You find that until Israel was exiled, the Holy One blessed be He called them wicked. That is what is written: “This wicked people who refuse to heed My words” (Jeremiah 13:10). Once they were exiled, He began praising them, as it is stated: “But when he goes, he then praises” (Proverbs 20:14). When they sinned they were exiled. When they were exiled, Jeremiah began lamenting over them, eikha.
“Woe to the filthy and polluted one, the city of oppression” (Zephaniah 3:1) – what is “woe to the filthy [more’a]”? Woe due to the terror [eima], for I have imposed My terror upon all the nations.123Terror in Hebrew is eima or mora. When? “And polluted” [venigala] – you find that when Israel was redeemed [nigalu] from Egypt, their terror fell upon all the nations. That is what is written: “Nations heard, they were agitated…then the chieftains of Edom were alarmed…” (Exodus 15:14–15). “The city of oppression [hayona]” – the nation that I distinguished with mitzvot and good deeds like the dove [yona].124The dove’s mate distinguishes it from other doves. After all this praise: “It did not listen to the voice [of the Lord], it did not accept chastisement, it did not place its trust in the Lord, it did not draw near to its God” (Zephaniah 3:2).
A bride who is not obedient, what is she? Is she not a fool? Rabbi Reuven said: In the Greek language they call a fool more’a, “woe to more’a” (Zephaniah 3:1), woe to the fool. “Venigala”– because they would distance themselves from hearing matters of Torah, they were distanced [nigala] from the priesthood. “The city of hayona” (Zephaniah 3:1) – they should have learned from the city of Jonah [Yona], from Nineveh. I sent one prophet to Nineveh and he caused them to repent, while Israel in Jerusalem, how many prophets did I send to them! That is what is written: “The Lord warned Israel, and Judah, by means of every prophet of every vision, saying: Repent from your evil ways, and observe My commandments and My statutes…” (II Kings 17:13). And it is written: “I sent to you all My servants the prophets daily, time and again” (Jeremiah 7:25); “time and again” in the morning, “time and again” in the evening. “But they did not listen” (Jeremiah 7:26) – because they did not listen they were exiled. When they were exiled, Jeremiah began lamenting over them: “How does…sit solitary?” (Lamentations 1:1).
“I struggle to overcome sorrow; my heart aches within me” (Jeremiah 8:18).125This verse is cited as the introduction to the upcoming statement.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifrei Bamidbar

(Bamidbar 11:1) "And the people were ['vayehi'] as seekers of a pretext": "vayehi" connotes return to a previous condition, i.e., they were perverse to begin with, and they reverted to their original perversity. "And the people": "the people" connotes the wicked ones, as in (Shemot 17:4) "What can I do to this people?", (Bamidbar 14:4) "How long will this people provoke Me?" (Jeremiah 13:10) "this evil people who refuse to hear My words." And when He calls them "My people," this connotes the upright ones, as in (Shemot 7:16) "Send My people and let them serve Me," (Michah 6:3) "My people, what (wrong) did I do to you, and how did I tire you? Testify against Me!", (Ibid. 5) "My people, remember now, etc." And the people were kemithonenim": "mithonenim" connotes "grumblers," seekers of a pretest to abandon the L-rd, as in the instance of Yoram the son of Achav, viz. (II Kings 5:7) "Know now and see that he seeks a pretext (mithaneh) against me," and in the instance of Samson, viz. (Judges 14:4) "for he was seeking a pretext (toanah) against the Philistines." R. Eliezer says: "kemithonenim" connotes "blows," as in (Proverbs 26:22) "The words of the grumbler are like blows," and in (Devarim 1:23) "And you 'grumbled' in your tents." What is "blows" (in our context)? They were as strikers of blows, but a "knife" descended from heaven and split their innards, viz. (Proverbs, Ibid.) "and they descend to the recesses of the stomach." R. Yehudah says: "kemithonenim" connotes those who afflict themselves, as in (Devarim 26:19) "I did not eat in my mourning (be'oni) of it." Rebbi says: "kemithonenim ra [evil]": "evil" (in this context) is idolatry, as in (Devarim 31:29) "for you will do evil in the eyes of the L-rd." "in the ears of the L-rd": We are hereby taught that Israel deliberately intended to have Him hear (their words). R. Shimon says: An analogy: A man is cursing the king, when the king passes by. They tell him: Hush! the king might hear! And he says: Who told you that I don't want him to hear! So, (in this instance) Israel wanted the L-rd to hear. He heard and His wrath burned in them. "and the fire of the L-rd burned in them": Fire descended from heaven and "rained blows" upon them until they could not tell the difference between the living and the dead. But whom did the fire strike first? — "and it (the fire) devoured 'biktzei' of the camp." Some say (this refers to) the proselytes, who were muktzim ("cast off") in the end ("katzeh") of the camp. R. Shimon b. Menassia says: "and it devoured 'biktzei' of the camp": in the ketzinim, (their officers), their great men, as in (Judges 11:11) "and the people set him as a leader and a chief (katzin) over them."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo