Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Midrash su Giosuè 8:33

וְכָל־יִשְׂרָאֵ֡ל וּזְקֵנָ֡יו וְשֹׁטְרִ֣ים ׀ וְשֹׁפְטָ֡יו עֹמְדִ֣ים מִזֶּ֣ה ׀ וּמִזֶּ֣ה ׀ לָאָר֡וֹן נֶגֶד֩ הַכֹּהֲנִ֨ים הַלְוִיִּ֜ם נֹשְׂאֵ֣י ׀ אֲר֣וֹן בְּרִית־יְהוָ֗ה כַּגֵּר֙ כָּֽאֶזְרָ֔ח חֶצְיוֹ֙ אֶל־מ֣וּל הַר־גְּרִזִ֔ים וְהַֽחֶצְי֖וֹ אֶל־מ֣וּל הַר־עֵיבָ֑ל כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֜ה מֹשֶׁ֣ה עֶֽבֶד־יְהוָ֗ה לְבָרֵ֛ךְ אֶת־הָעָ֥ם יִשְׂרָאֵ֖ל בָּרִאשֹׁנָֽה׃

E tutto Israele, i loro anziani, i loro ufficiali e i loro giudici, stavano da questa parte l'arca e da quella parte davanti ai sacerdoti i Leviti, che portavano l'arca dell'alleanza dell'Eterno, nonché lo straniero come il nativo ; metà davanti al monte Gerizim e metà davanti al monte Ebal; come Mosè, il servitore dell'Eterno aveva comandato all'inizio, che avrebbero benedetto il popolo di Israele.

Ein Yaakov (Glick Edition)

(Fol. 33) MISHNAH: Six tribes ascended Mt. Gerizim and six tribes ascended Mt. Ebal. The priests and the Levites together with the Holy Ark stood below the Mountain, in the space between the two mountains. The Holy Ark was surrounded by the priests, while the priests in return were surrounded by Levites, and all Israel, its elders, officers and judges stood on both sides of the ark opposite the priests and Levites, as it is said (Josh. 8, 33) And all Israel and their ciders, and the officers, and the judges, stood on this side and on that side of the Ark, opposite the priests, Levites, etc. The Levites then turned their faces towards Mt. Gerizim and began the blessings. Blessed be the man who does not make a graven or molten image, the abomination of the Lord. Whereupon both sides answered: Amen. The Levites then turned their faces towards Mt. Ebal and began the curses (Deut. 27, 15) Cursed be the man who maketh a graven or molten image. Whereupon both sides answered. Amen. This procedure continued until the Levites concluded the entire chapter of the blessings and curses, after which they brought stones, erected an altar, lined it with lime and wrote upon it the entire Torah in seventy languages, as it is written (Ib., ib. 7) very plainly. Then they took the stones, brought them and spent the night in their places.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ein Yaakov (Glick Edition)

(Fol. 36) GEMARA: How is the word (Josh. 8, 33) V'hachetzyo (and the other half of them) to be explained? Said R. Cahana: "This means that just as they were divided here at Mts. Gerizim and Ebal so were they also divided in the same manner upon the stones of the Ephod. An objection was raised from the following Baraitha: Two precious stones were fixed upon the shoulders of the High-priest, one stone on one shoulder and the other stone on the other shoulder. The names of the twelve tribes were inscribed, thereon, six on one stones and six on the other stone, as it is said (Ex. 28, 10) Six of the names on one stone and the remaining six names on the other stone, according to their birth. This means that the second stone was according to their birth, but the first stone was not according to their birth, because Juda preceded the others. Fifty letters were there altogether, of them twenty-five were on one stone and twenty-five on the other. R. Chanina b. Gamliel says (Ib. b) "They were placed upon the Ephod not in accordance with their division mentioned (Num. 1, 5), but they were placed in an Ephod in accordance with their division mentioned in (Ex. 1, 1-5). How so? The children of Leah were placed in accordance with their age. Then came the children of Rachel, one on one stone, and the other on the other stone. The children of the hand-maids were placed in the middle. As to the question how can the passage, According In their order of birth, be upheld? We must explain it that it was inscribed with the names as they were called by their father and not with the names they were called by Moses — Reuben but not Reubeni, Shimon but not Shimoni, Dan but not Dani, Gad but not 'Gadi.' Hence this will refute the above statement of R. Cahana, [because none of the above opinions is in accordance with the arrangements of the Ephod]. The refutation is indeed sustained. If so, then what is the meaning of V'hachezyo? We are taught in a Baraitha that the half that was placed opposite Mt. Gerizim was more than the half placed opposite Mt. Ebal, for, the Levites were below the hill. On the contrary, since the Levites were below the hill, hence the number of tribes facing Mt. Gerizim was less? We must therefore say; Although the tribe of Levi were below the hill, nevertheless the sons of Joseph were with thim, and completed the amount, as it is said (Josh. 17, 14) And the children of Joseph spoke unto Joshua, saying 'Why hast thou given me, but one lot ... ... ... and Joshua said unto them, if thou art a numerous people, then get up to the wood country, etc. He said to them, "Go and hide yourselves in the forest so that no covetous eye may afflict you." Whereupon they answered him, "We are the descendants of Joseph whom a covetous eye cannot afflict, as it is written (Gen. 29, 22) Joseph is a fruitful bough by a spring, and R. Abahu explains thus: "Do not read Aleh Ayin (by a spring), but read it Ole Ayin (above the covetous eye.'" R. Jose b. Chanina said: "From this it may be inferred that Joseph's children are not subject to the affliction of a covetous eye, (Ib., 48, 16) And let them grow into a multitude in the midst of the earth. This [the word grow used by Jacob which has the derivation of Dog (fish) is to mean that just as the fishes in the sea because of their being covered by water, no eye can afflict them, so also are the children of Joseph not subject to the affliction of a covetous eye." But how do you say above that there were fifty letters in the inscription of the Ephod. Behold there were only fifty letters less one? Said R. Isaac: "The fiftieth letter was used as an extra letter to the name of Joseph, as it is said (Ps. 81, 6) He appointed it in Joseph for a testimony, when he went out over the land of Egypt." R. Nachman b. Isaac raised an objection: "The passage says that it was in accordance with the names of birth, and this is not so." We must therefore say that the extra letter was inserted in the name of Benjamin, which is spelled in the entire Torah with only one Yud, but here in the Ephod, Benjamin, is spelled with two Yuds, as it is written (Ex. 25, 18) But his father called him Benjamin [with two Yuds]. R. Chama b. Bizna said, in the name of R. Simon the pious: "Joseph, who sanctified Heaven's name in secret was rewarded with only one additional letter of the name of the Holy One, praised be He, but Juda, who sanctified Heaven's name publicly was rewarded so that his entire name was equal to that of the Holy One, praised be He." What happened with Joseph? as written (Gen. 39, 11). And it came to pass on a certain day ... ... ... We are taught in a Baraitha, Joseph was destined to produce twelve tribes, just as they were by his father Jacob, as it is said (Gen. 37, 2) These are the generations of Jacob, Joseph, however, they were produced through his brother, Benjamin. They were nevertheless called after the name of Joseph, as it is said (Ib. 46, 21) And the sons of Benjamin, Bela, Mecher, Ashbel, Gera, Na'aman, Achi, V'rosh, Muppim, Chuppim and Ard; i.e., Bela because Joseph was swallowed (lost) among the other nations; Mechcr, because he was the first born of his mother; Ashbel, because he was captured with the consent of God; Gera, because he lived in inns (having no settled home); Na'aman because he was very sweet Achi V'rosh, because he was my brother and leader; and Chuppim, because he did not see my wedding canopy nor did I see his; and Ard, according to some because he was driven among idolatrous nations, and according to others because his face was like a rose.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma

(Numb. 20:7-8:) “Then the Lord spoke unto Moses saying, ‘Take the rod... and you shall provide the congregation and their cattle with water.” From here it is shown that the Holy One, blessed be He, is concerned for Israel's wealth.96Numb. R. 19:9. (Ibid., vs. 10:) “So Moses and Aaron gathered the congregation before the rock.” [This verse] teaches that each and every person sees himself as if he were standing at the rock. And similarly it says (in Lev. 8:3), “And assemble the whole congregation at the entrance of the tent of meeting.” And so too when they crossed the Jordan, all of Israel fit in between the two poles of the ark, as stated (in Josh. 3:9), “And Joshua said to the Children of Israel, ‘Come closer and listen to the words of the Lord your God.” And it is [also] written (in Josh. 8:33), “All Israel [...] stood on either side of the ark.” Here also all Israel was standing and seeing the miracles which happened at the rock [in front of them]. They began to say, “Moses knows the natural properties of rock. If he wants, he will bring forth water out of this [other] one.” Moses found himself confronted with a dilemma: If he would listen to them, he would disregard the words of the Omnipresent; and the Holy One, blessed be He, (according to Job 5:13) “Catches the wise in their own cunning.” As for the whole of these forty years Moses had been keeping himself from becoming angry with them, because he was afraid of the oath that the Holy One, blessed be He, had sworn (in Deut. 1:35), “Not one of these people from this evil generation shall see [the good land].” They said to him, “Here is a rock. Just as you wish to bring [water] from another rock, you should bring it from this one.” He gave a command to them (in Numb. 20:10), “Please listen, you rebels, shall we bring forth [water for you] from this rock.” What is the meaning of “hamorim (rebels)?” There are many understandings of it. Hamorim is rebels; hamorim is fools, as in the islands of the sea they call fools, morim. Some say hamorim are those that [inappropriately] instruct their teachers. Hamorim [can also be] arrows, as stated (in I Sam 31:3), “and some of the arrows (morim) struck him, men with bows.” (Numb. 20:11:) “Then Moses raised his hand and struck.” [When] he struck one time, the rock began dribbling a little water, as stated (in Ps. 78:20), “See, he struck a rock, and water trickled out (yazuvu),” like a person with a discharge (zav), in that it dribbles [in] drops. They said to him, “Son of Amram, is this water for nursing children or for babes weaned from milk?” Immediately, he became angry with them, struck it (according to Numb. 20:11) “twice [with his rod], and a lot of water came forth.” Yet for all that, Moses only made [water] from the rock that the Holy One, blessed be He, had told him. And how do we see that they also brought out water from the rock that Israel had said to him and every rock and stone that was in that place? It is so stated (in Ps. 78:15), “He split rocks in the desert.” Moshe already had his [sin] in his hand; because [the Children of Israel] were silent and did not sing praise, they were [also] caught.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bamidbar Rabbah

Disponibile solo per i membri Premium

Midrash Tanchuma Buber

Disponibile solo per i membri Premium

Midrash Tanchuma

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo