Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Midrash su Levitico 1:10

וְאִם־מִן־הַצֹּ֨אן קָרְבָּנ֧וֹ מִן־הַכְּשָׂבִ֛ים א֥וֹ מִן־הָעִזִּ֖ים לְעֹלָ֑ה זָכָ֥ר תָּמִ֖ים יַקְרִיבֶֽנּוּ׃

E se la sua offerta è del gregge, che sia delle pecore o delle capre, per un olocausto, gli offrirà un maschio senza difetto.

Sifra

1) (Vayikra 1:10): "And (if from the flock is his offering, etc."): This ("And") adds to what precedes (so that what is stated above [about the cattle] applies to what follows [about the flock], and vice versa). And why is there a pause (between the two)? To give Moses time for reflection between parshah and parshah and verse and verse. This prompts a kal vachomer: If Moses, who heard it from the Holy One Blessed be He and spoke with the holy spirit, had to reflect between parshah and parshah, and verse and verse, how much more so, one plain person from another!
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

2) "from the flock." "of the sheep," and "of the goats": These are limitations, to exclude (as offering) the sick, the old, and the malodorous. "his offering" — to exclude the stolen; "sheep" "or" goats" — to exclude kilayim (hybrids). You say that these limitations were stated for these (exclusions); but perhaps they were stated to exclude consecrated animals with which transgressions were committed, such (transgressions) as plowing with an ox and an ass hitched together, (plowing) kilayim (hybrid growths) in the vineyard, (plowing) shevi'ith (produce of the seventh year), (plowing on) yom tov, Yom Kippur, and Shabbath! (— No, this is not so, for) it is written (to include the above as permitted): "sheep" "as a burnt-offering," and "goats" "as a burnt-offering" — to include all of these (as permitted, so that the exclusions must be for the sick, the old, etc.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

3) R. Shimon says: "sheep" "as a burnt-offering," and "goats" "as a burnt-offering" — to include temurah (a substitute, as permitted). Now does it not follow (that they are permitted, even without the inclusion clauses)? viz.: If the temurah of peace-offerings, for which fowl are not kasher, is kasher, how much more so the temurah of a burnt-offering, for which fowl are kasher! — No, it may be argued that this is so with peace-offerings, for which females are kasher just as males are, but not with an olah, where this is not the case; it is, therefore, written "sheep" and "goats" "as a burnt-offering," to include temurah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

Disponibile solo per i membri Premium

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

Disponibile solo per i membri Premium

Sifra

Disponibile solo per i membri Premium

Sifra

Disponibile solo per i membri Premium

Sifrei Bamidbar

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo