Midrash su Levitico 16:2
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה דַּבֵּר֮ אֶל־אַהֲרֹ֣ן אָחִיךָ֒ וְאַל־יָבֹ֤א בְכָל־עֵת֙ אֶל־הַקֹּ֔דֶשׁ מִבֵּ֖ית לַפָּרֹ֑כֶת אֶל־פְּנֵ֨י הַכַּפֹּ֜רֶת אֲשֶׁ֤ר עַל־הָאָרֹן֙ וְלֹ֣א יָמ֔וּת כִּ֚י בֶּֽעָנָ֔ן אֵרָאֶ֖ה עַל־הַכַּפֹּֽרֶת׃
e l'Eterno disse a Mosè: 'Parla ad Aaronne, tuo fratello, che non viene sempre nel luogo santo nel velo, davanti alla copertura dell'arca che è sull'arca; che non muore; poiché appaio nella nuvola sopra la copertura dell'arca.
Midrash Tanchuma Buber
Another interpretation (of Eccl. 9:2): AS IT IS WITH THE GOOD. This refers to the children of Aaron. (Eccl. 9:2, cont.:) SO IT IS WITH THE SINNER. This refers to those who opposed Aaron, Korah and his congregation. Now they were destroyed by fire, as stated (in Numb. 16:35): AND A FIRE WENT FORTH FROM THE LORD < …. > Also when the children of Aaron entered to offer sacrifice, they were consumed by fire. (Lev. 10:2:) SO FIRE CAME FORTH FROM BEFORE THE LORD AND CONSUMED THEM. The former offered sacrifice and were consumed by fire, and the latter offered sacrifice and were consumed by fire. So Solomon laments (in Eccl. 9:2): AS IT IS WITH THE GOOD, SO IT IS WITH THE SINNER. When the children of Aaron were consumed by fire, he sat and complained, saying: What sin has befallen my children that this should happen to them? Immediately the Holy One appeared to Moses and said to him: Go < and > console him. Where is it shown? Where it is so written (in Lev. 16:2) after the death of Aaron's two sons. And what did he say to him? SPEAK (DBR) UNTO YOUR BROTHER AARON…. Now speaking (rt.: DBR) can only mean consolation, even as you say (in Is. 40:2): SPEAK (rt.: DBR) TENDERLY TO JERUSALEM….
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ein Yaakov (Glick Edition)
(Fol. 19b) He wept, and they wept. He wept because he was suspected of being a Sadducee, and they wept because Resh Lakish said: "He who suspects an innocent man will receive odily punishment." And why did they go to such an extent? Because it was feared lest he prepare the incense on the censer outside of the Holy of Holies, and then enter with the censer, as did the Sadducees. Our Rabbis were taught: That it happened with one Sadducee, who prepared [the incense] outside, and entered the Holy of Holies with it, that when he came out, he was rejoicing greatly. When his father met him, he said to him: "My son, though we are Sadducees, yet we must fear the Pharisees." Whereupon he replied: "All my years I was anxious to fulfill the verse (Lev. 16, 2) For in the cloud will I appear upon the Kaporeth, and I said to myself, 'When will the day come in which I might do it?' And to-day, when I have had the opportunity, should I not have done it?" It was said that it did not take long before he died, and lay amidst rubbish, and worms crept out of his nostrils. And according to others, he was smitten right there, while leaving the Temple.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
2) Whence is it derived that (the confession) requires placing of the hands (semichah, upon the head of the animal)? "upon it" is written here and "upon it" is written there (Vayikra 16:2). Just as there semichah is required, here, too, semichah is required.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
3) (Vayikra 16:2) ("And the L–rd said to Moses: Speak to Aaron your brother, and let him not come at all times to the holy place within the curtain before the ark-cover which is on the ark, that he not die. For in the cloud I shall appear upon the ark cover.") "And the L–rd said to Moses: Speak to Aaron your brother, and let him not come at all times": — But we do not know what was said to him the first time (i.e., after 16:1 "And the L–rd spoke to Moses, etc.")! R. Elazar b. Azaryah was wont to say: To what may this be compared? To a patient who visited a doctor and was told by him: "Do not drink cold and do not lie in wet," after which a different doctor said to him: "Do not drink cold and do not lie in wet, so that you do not die as so and so died." The latter directive is the most effective. This is the thrust of "after the death of the two sons of Aaron… And the L–rd said to Moses: 'Speak to Aaron your brother and let him not come at all times,'"
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
4) for if he does come he will die, as his sons died, viz.: "and let him not come … that he not die" — If he comes, he will die!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
5) It was said in the name of R. Yishmael: Since two dicta are mentioned here, one aside the other, ( 1) "And the L–rd spoke to Moses…" 2) "And the L–rd said to Moses…", one (i.e., the second) "open" (i.e., explained); the other, (the first) "closed" (i.e., unexplained), the "open" elucidates the closed, viz.: Just as the "open" speaks of Moses' telling Aaron not to enter the sanctuary, so, the "closed" speaks of Moses' telling Aaron not to enter the sanctuary. And in what connection is this mentioned? That of (abstaining from) wine and strong drink (before entering the sanctuary), viz. (Vayikra 10:6) "And let your brethren, the entire house of Israel, mourn the burning that the L–rd has burned… (Vayikra 10:8) And the L–rd spoke to Aaron, saying … Wine or strong drink you shall not drink, etc."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
6) Aaron is constrained from coming (into the sanctuary), but Moses is not. — But perhaps (the meaning is that) Aaron is constrained from coming, but not his sons. R. Eliezer said: Would that follow? If one, (Aaron), who was commanded to come (into the holy of holies on Yom Kippur), was (here) commanded not to come, then one, (an ordinary Cohein), who was not commanded to come (on Yom Kippur), how much more so is he commanded (here) not to come! — No, this is refuted by the instance of those (Cohanim) without blemish, who are commanded to come to the tent of meeting, but are commanded not to come having drunk wine and strong drink;
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
7) but those who are blemished, who are not commanded to come, are not commanded not to come having drunk wine — here, too, (we would say that) the commanded (to come, i.e., Aaron) is commanded (not to come at all times, but not the sons, who are not commanded to come.) It is, therefore, written ("Speak to Aaron) your brother." Let "your brother" not be stated. Why is it stated? To include the sons.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
8) "and let him not come": on Yom Kippur. "at all times": to include the other days of the year. R. Eliezer said: (Why is a verse necessary for this?) Does it not follow a fortiori? viz.: If he (the high-priest), on the day that he is commanded to come (i.e., on Yom Kippur), he is commanded not to come (on the other times of that day [i.e., those times not specified for sacred service]), then, on a day that he is not commanded to come (i.e., the other days of the year), how much more so is he commanded not to come (at all times)! — No, this is refuted by the instance of Yisrael, who are commanded to come on the festivals and who are commanded not to come empty-handed,
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
9) but on the other days of the year, when they are not commanded to come, they are not commanded not to come empty-handed — here, too, (we would say that) on a day that he is commanded, he is commanded, (but not when he is not commanded). It is, therefore, written "at all times," to include the other days of the year.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
10) "within the curtain": This is the holy of holies; "to the holy place": This is the sanctuary. I might think that for all, the punishment is death. It is, therefore, written "before the ark cover which is on the ark, that he not die." How is this to be understood? "before the ark cover" is punishable by death; (if he enters) the other parts of the sanctuary, (he is in transgression of) an exhortation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
10) (Vayikra 16:12-13) "and he shall bring them within the curtain and he shall put the incense upon the fire before the L–rd, and the cloud of incense shall cover the ark cover which is upon the Testimony and he shall not die"): "and he shall bring them within the curtain, and he shall put the incense on the fire before the L–rd.": that he not prepare it first on the outside and then enter — as opposed to the view of the Sadducees, who said that it should be prepared on the outside and then brought in, (saying) if it is done so before flesh and blood, how much more so before the Holy One Blessed be He! And it is written (Vayikra 16:2): "for in a cloud I shall appear upon the ark cover" — to which the sages responded: But is it not already written "And he shall put the incense on the fire before the L–rd," (i.e.,) he does so only in the holy of holies (and not outside it). What, then, is the intent of "for in a cloud I shall appear upon the ark cover"? That he would put therein a "smoke-raiser." And whence is it derived that he did so? From "and the cloud of incense shall cover the ark cover which is upon the Testimony, and he shall not die" — whence it is seen that if he did not put therein a "smoke-raiser," or if he left out one of its spices, he was liable to death.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
11) "before the ark cover (kaporeth) which is on the ark": What is the intent of this? Because it is written "kaporeth," I might think that (in addition to the kaporeth) there is a covering for the ark. It is, therefore, written "which is on the ark." The kaporeth is on the ark and there is no (other) cover on the ark.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
12) I might think that there is no cover on the ark, but that some other material intervenes between the kaporeth and the (tablets of the) Testimony; it is, therefore, written (Vayikra 16:13) "and the cloud of incense shall cover the ark cover which is on the Testimony, and he shall not die" — nothing intervenes between the kaporeth and the Testimony.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
13) "that he not die": This is the punishment. "for in a cloud I shall appear upon the ark cover": This is the exhortation. And R. Elazar said: I might think that both the punishment and the exhortation were stated before the death of the two sons of Aaron; it is, therefore, written "after the death of the two sons of Aaron." I might think that both were stated after the death of the sons of Aaron; it is, therefore, written "for in the cloud I shall appear upon the ark cover." How is this to be understood? The exhortation was stated before the death of the sons of Aaron, and the punishment was not stated until after their death.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vayikra Rabbah
What is written above this? “And the Lord said to Moses: Speak to your brother Aaron…” (Leviticus 16:2) R’ Avin said: He said to him - go and comfort him with words, as it says “Speak to the heart of Jerusalem…” (Isaiah 40:2) “…that he should not come at all times…” (Leviticus 16:2) R’ Yehudah bar R’ Simon said: Moshe was greatly distressed by this. He said: oy! Perhaps Aharon my brother has been driven out from the inner space at all times! There is a time corresponding to the hour “…that he should not come at all times…” (ibid.) There is a time corresponding to the day “And water by measure you shall drink…” (Ezekiel 4:11) There is a time corresponding to the year, as it says “And it was, at the return of the year…” (Samuel II 11:1) There is a time corresponding to twelve years “Until the time when His word came…” (Psalms 105:19) There is a time corresponding to the seventy years, as it says “…since the destruction of Jerusalem seventy years.” (Daniel 9:2) And it says “…until the time of his own land come…” (Jeremiah 27:7) There is a time corresponding to eternity “You gave joy into my heart from the time that their corn…” (Psalms 4:8) The Holy One said to Moshe: it is not as you think. This is not a time of the hour, the day, the year, of twelve years, seventy years or of eternity. Rather, at any time which he wants to enter he may enter, but he must do it with this procedure. R’ Yehudah bar R’ Elazar said: with thirty-six bells and thirty-six pomegranates. The Rabbis say: with seventy-two bells and seventy-two pomegranates.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
(Exodus 12:25) "And it shall be, when you come to the land": The service is contingent upon their entering the land and thereafter. (In the desert they were obliged to observe only one Pesach, in the second year, by Divine command.) "as He has spoken": And where did He speak it? (Ibid. 6:8) "and I shall bring you to the land, etc." Similarly, (Ibid. 16:23) "This is what the L rd has spoken: 'A resting, a holy Sabbath, etc.'" And where did He speak it? (Ibid. 5) "And it shall be on the sixth day that they shall prepare, etc." Similarly, (Leviticus 10:3) "This is as the L rd spoke: With My near ones I will be sanctified." And where did He speak it? (Exodus 29:43) "And I will be appointed there for the children of Israel and it (the mishkan) will be sanctified by My glory" (i.e., by My glorifiers). Similarly, (Devarim 11:25) "The L rd your G d will put the dread and fear of you over the whole land … as He spoke to you." And where did He speak it? (Exodus 23:27) "My fright shall I send before you, and I shall confound all the people, etc." (Devarim 12:20) "When the L rd your G d broadens your boundary, as he spoke to you, etc." And where did He speak it? (Exodus 34:24) "for I shall drive out nations from before you and I shall broaden your boundary," (Ibid. 23:31) "And I shall set your boundary from the Red Sea, etc." Similarly, (Devarim 15:6) "for the L rd your G d will bless you as He spoke to you." And where did He speak it? (Ibid. 7:14) "Blessed shall you be over all other peoples." Similarly (Ibid. 26:18) "and the L rd has affirmed this day to make you His chosen people as He spoke to you." And where did He speak it? (Exodus 19:5) "then you shall be to Me chosen above all the peoples." Similarly (Devarim 26:19) "and to place you higher than all the nations … as He spoke." And whence did He speak it? (Ibid. 28:13) "And the L rd will make you the head, and not the tail. Similarly, (Isaiah 1:2) "Hear, O heavens, and give ear, O earth, as the L rd has spoken." And where did He speak it? (Devarim 32:1) "Hear, O heavens, and I shall speak." Similarly, (Isaiah 40:5) "The glory of the L rd shall appear, and all flesh will behold as one, for the mouth of the L rd has spoken." And where did He speak it? (Devarim 32:39) "See, now, that I — I am He, and there is no god beside Me." Similarly, (Isaiah 1:19-20) "If you acquiesce and pay heed, the good of the earth will you eat. But if you refuse and rebel, the sword will devour you; for the mouth of the L rd has spoken." And where did He speak it? (Leviticus 26:25) "… I will bring against you an avenging sword, etc." Similarly, (Isaiah 25:8) "He will destroy death forever … for the L rd has spoken." And where did He speak it? (Devarim 32:39) "I put to death and I bring to life, etc." Similarly, (Isaiah 58:14) "then you will rejoice in the L rd, and I will 'ride' you on the heights of the earth, etc." And where did He speak it? (Devarim 32:13) "He will 'ride' him on the heights of the earth, etc." Similarly, (Ezekiel 39:8) "Behold, it has come; it has arrived, says the L rd G d. This is the day of which I spoke." And where did He speak of it? (Devarim 32:42) "I will make My arrows drunk with blood, etc." Similarly, (Michah 4:4) "and each man will sit under his grapevine … for the mouth of the L rd of hosts has spoken." And where did He speak it? (Leviticus 26:6) "And I will place peace in the land, etc." Similarly, (Ovadiah 1:18) "And there will be no survivor of the house of Esav, for the mouth of the L rd has spoken." And where did He speak it? (Numbers 24:18-19) "And Edom (Esav) will become an inheritance … and a victor will issue from Jacob and will destroy all trace of Ir." Similarly, (Genesis 21:1) "And the L rd remembered Sarah (for motherhood) as He had said." "And where did He say it? (Ibid. 17:19) "And G d said: But Sarah your wife will bear, etc." Similarly, (Ibid. 21:1) "And the L rd did for Sarah as He had spoken." And where did He speak it? (Ibid. 15:4) "And the 'speaking' of the L rd was to him. This one (Ishmail) will not inherit you, etc." Similarly, (Yoel 4:8) "and I will sell your sons and your daughters, etc." And where did he speak it? (Genesis 9:25) "And he (Noach) said: Cursed is Canaan. A servant of servants will he be to his brothers." Similarly, (Devarim 17:16) "And the L rd said to you: You will not go back this way (to Egypt) again." And where did He say it? (Exodus 14:13) "For your seeing Egypt is (only) this day. You will see them no more forever." Similarly, (Isaiah 65:25) "The wolf and the lamb will graze together…said the L rd." And where did He say it? (Leviticus 26:6) "I will cut off wild beasts from the land." Similarly, (I Kings 11:2) "… of the nations of which the L rd said … You shall not come among them, etc." And where did He say it? (Devarim 7:3) "And you shall not intermarry with them, etc." Similarly, (I Kings 8:12) "The L rd has said that He will dwell in a thick cloud." And where did He say it? (Leviticus 16:2) "For in a thick cloud will I appear upon the (ark) cover." Similarly, (Malachi 3:17) "'and they will be Mine,' said the L rd." And where did He say it? (Exodus 19:5) "And you will be unto Me, chosen, etc." Similarly, (Yoel 3:5) "And all who call in the name of the L rd … as the L rd said." And where did He say it? (Devarim 28:10) "And all the peoples of the earth will see that the L rd's name is called upon you, etc." Similarly, (Isaiah 66:20-21) "And they will bring all your brothers from all the nations as an offering to the L rd … And also from them will I take Cohanim and Levites, the L rd said." And where did He say this? (Devarim 29:28) "What is concealed (from us [e.g., who is a Cohein and who, a Levite]) is known to the L rd our G d." Here, too, (Exodus 12:25) "And it shall be, when you come to the land that the L rd will give you, as He has spoken, etc." And where did He speak it? (Ibid. 6:8) "And I shall bring you to the land, etc." (Exodus 12:26) "And it shall be, when your sons say to you, etc.": At that time, Israel was receiving bad tidings, that the Torah was destined to be forgotten. Others say they were receiving good tidings, that they were destined to see sons and sons of sons. (Exodus 12:27) "And the people bowed down and prostrated themselves": Why did they bow down? For it is written (Ibid. 13:18) "And the children of Israel went out of Egypt chamushim" — one out of five ("chamishah"). Others say one out of fifty ("chamishim"). And others say one out of five hundred ("chamesh me'oth"). R. Nehorai says; Upon my oath, not one in five hundred went out. For it is written (Ezekiel 16:7) "Numerous as the spouts of the field did I make you" (in Egypt), and (Exodus 1:7) "And the children of Israel were fruitful, and teemed" — One woman would bear six in one womb. And you say one in five hundred went out? And when did they die? In the three days of darkness, of which it is written (Exodus 10:23) "One man could not see another." The Jews buried their dead, and they were thankful and praised (the L rd) that their foes could not see (the dead) and rejoice in their downfall. (Ibid. 12:27) "Then you shall say that it is a Paschal sacrifice to the L rd.": R. Yossi Haglili said: The Jews would have deserved to die in Egypt (if not for the merit of the Paschal sacrifice) whereby the last of them consummated his sacrifice (and lived.) "Then you shall say that it is a Paschal sacrifice." We are hereby apprised that all who hear of or see the miracles that the Holy One Blessed be He wrought in Egypt must give praise. And thus is it written (Exodus 18:8-9) "And Moses related to his father-in-law all that the L rd did to Pharaoh and to Egypt. And Yithro rejoiced, etc." (Ibid. 28) "And the children of Israel went and they did": Reward is given for both the going and the doing. "and they did": Now did they already do? __ Their taking it upon themselves to do is regarded as their doing. "as the L rd commanded": We are hereby apprised of their eminence. Exactly as Moses and Aaron commanded them thus did they do. What is the intent of (the seemingly superfluous) "Thus did they do"? Moses and Aaron, too, did thus.
Ask RabbiBookmarkShareCopy