Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Midrash su Levitico 19:8

וְאֹֽכְלָיו֙ עֲוֺנ֣וֹ יִשָּׂ֔א כִּֽי־אֶת־קֹ֥דֶשׁ יְהוָ֖ה חִלֵּ֑ל וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מֵעַמֶּֽיהָ׃

Chiunque lo mangia avrà la sua iniquità, perché ha profanato la cosa santa dell'Eterno; e quell'anima sarà separata dal suo popolo.

Sifra

2) — Now if (piggul) thought invalidates outside of its prescribed time, which (invalidation) obtains in a bamah (a temporary altar), should it also invalidate outside of its prescribed bound, which (invalidation) does not obtain in a bamah! It is, therefore, written (Vayikra 19:7): "And if it is eaten on the third day, it is rejected (piggul); it shall not be accepted." Let this not be stated, (for it is already written here). If it is not needed for (piggul invalidation) outside of its time, learn it as applying to (piggul invalidation) outside of its place. I might think that it (piggul thought outside of its place) entails kareth liability); it is, therefore, written in respect to peace-offerings (Vayikra 7:18) ("And the soul that eats of it) shall bear its sin" — Outside of its time entails kareth, and not outside of its place. I might think that even one who slaughters for gentiles or for those who are tamei (to eat it or to offer up the devoted portions) should come under (Vayikra 7:18) "It shall not be accepted"; it is, therefore, written ("It shall not be accepted; he that offers) it." It (burning the devoted portions after they have become invalidated by piggul thought) comes under the interdict, but not slaughtering for gentiles or for those who are tamei.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

2) Whence is it derived that our verse is speaking of (a Cohein) who has become tamei? "Profanation" is written here, and it is written elsewhere (Vayikra 22:9) (in respect to eating terumah). Just as "profanation" there refers to tumah, so, "profanation" here refers to tumah. And just as "profanation" there is punishable by death) at the hands of Heaven), so, "profanation" here is punishable by death. And just as for "profanation" there, there is (no) placation, so, for "profanation" here there is no placation. R. Yehudah says: It is written here "I am the L–rd," and, below, (Vayikra 22 verse 3) "I am the L–rd." Just as there, the context is kareth ("cutting off"), here, too, it is kareth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

5) (Vayikra 19:8) "And the eater of it shall bear his sin, for he has profaned the holy thing of the L–rd; and that soul shall be cut off from its people." This is a prototype (binyan av) for (desecration of) all that is holy, that its punishment is kareth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

Disponibile solo per i membri Premium

Sifra

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo