Midrash su Levitico 21:19
א֣וֹ אִ֔ישׁ אֲשֶׁר־יִהְיֶ֥ה ב֖וֹ שֶׁ֣בֶר רָ֑גֶל א֖וֹ שֶׁ֥בֶר יָֽד׃
o un uomo dai piedi rotti o dalle mani rotte,
Sifra
10) (Vayikra 21:19) ("Or a man that has in him a brokenness of foot or a brokenness of hand") "a brokenness of foot": This tells me only of a brokenness of foot. Whence do I derive for inclusion one who is knock-kneed or bandy-legged or club-footed? From "a man."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
11) (Vayikra 22:22) ("Blind or broken or charutz or yabeleth or garev or yalefeth — you shall not present these to the L–rd; and a fire-offering you shall not make of them on the altar of the L–rd.") "Blind": whether blind in both eyes or in one. "broken": What is the intent of this? Because if is written (Vayikra 21:19) "a brokenness of foot or a brokenness of hand, I might think (that the rule applies) only if its foreleg or hind leg were broken. Whence do I derive (the same rule for) a broken tail? From "or broken." I might think that I include a broken rib; it is, therefore, written "a brokenness of foot or a brokenness of hand." Just as these blemishes are external, (so, all that are external), to include a broken rib, which is not external.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
11) "a brokenness of hand": This tells me only of a brokenness of hand. Whence do I derive for inclusion one whose fingers are fused at the tips or from the base to the middle phalange without being incised? From "or a brokenness of hand."
Ask RabbiBookmarkShareCopy