Midrash su Levitico 4:10
כַּאֲשֶׁ֣ר יוּרַ֔ם מִשּׁ֖וֹר זֶ֣בַח הַשְּׁלָמִ֑ים וְהִקְטִירָם֙ הַכֹּהֵ֔ן עַ֖ל מִזְבַּ֥ח הָעֹלָֽה׃
come viene tolto dal bue del sacrificio delle offerte di pace; e il sacerdote li farà fumare sull'altare degli olocausti.
Sifra
2) (Vayikra 4:10): "as it is removed from the ox of the sacrifice of the peace-offerings": What is explicit in "the sacrifice of the peace-offerings" which is not explicit here? But (the understanding is): Just as peace-offerings must be intended as such (lishmah), this, too, must be lishmo; just as peace-offerings (shelamim) bring peace (shalom) to the world, this, too, brings peace to the world.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
3) — But, then, why not say: Just as shelamim require separation of the fat-tail (for sacrifice), this, too, requires separation of the fat-tail! It is, therefore, written (to negate this): "from the ox of the sacrifice" — I have likened it to the peace-offerings of an ox, (where there is no sacrifice of a fat-tail); I have not likened it to the peace-offerings of a sheep (where there is). R. Yehudah b. Shimon says: Just as shelamim bring peace to the world, so this brings peace to the world.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
(Lev. 27:1-2:) “Then the Lord spoke unto Moses, saying, ‘Speak unto the Children of Israel [and say unto them], “When anyone explicitly vows to the Lord [the value (rt.: 'rk) of human beings (npshwt)].”’” This text is related (to Ps. 89:7), “For who in the skies is comparable (rt.: 'rk) to the Lord?” The Holy One, blessed be He, said, “Whoever performs deeds like Mine shall be [considered] like Me.” R. Levi said, “[The matter] is comparable to a king who built a city and lit two lanterns13Gk.: phanoi, also panoi. within it, and [so] all of those multitudes [in the city] called him, Augustus.14Agustah, from the Lat.: Augusta. The king said, ‘When anyone builds a city like this and lights two lanterns in it, call him Augustus and I will not be jealous of him.’ Similarly, the Holy One, blessed be He, created the heavens and set in them [two lanterns, to give light to the world], the sun and the moon, as stated (in Gen. 1:17), ‘And God set them in the firmament of the heavens to give light upon the earth.’ The Holy One, blessed be He, said, ‘Whoever makes [lights] like these shall be equal to Me.’ Thus it is stated (in Ps. 89:7), ‘For who in the skies is comparable (rt.: 'rk) to the Lord?’ These words can only be words [referring to] light, since it is stated (in Lev. 24:4), ‘He shall set (rt.: 'rk) up [the lamps] upon the unalloyed lampstand.’ Ergo (in Ps. 89:7), ‘For who in the skies is comparable (rt.: 'rk) to the Lord?’” That is what is written (in Is. 40:25), “’Then unto whom will you liken Me that I should be equal,’ says the Holy [One].” Do not read it as “says [the Holy],” but as “holy, will be said” (meaning, the term holy is applied to him just as holy is applied to Me); in the same way that it is written (Isaiah 17:7), “to the holy.” Another interpretation (of Ps. 89:7), “For who in the skies is comparable (ya'arok) to the Lord”; R. Eebon the Levite said, “Who like You enlightens the eyes of those in the dark, as it is stated (in Lev. 24:4), ‘He shall set (ya'arok) up [the lamps] upon the unalloyed lampstand…?’”15Above, 8:20. Another interpretation (of Ps. 89:7), “For who in the skies is comparable (ya'arok) to the Lord”: R. Eebon the Levite said, “Who like You clothes the naked”…. Another interpretation: “Who like you feeds the hungry?” “Is comparable (rt.: 'rk)” can only refer to the hungry, since it is stated (in Lev. 24:8-9), “[He shall arrange (rt.: 'rk) it (i.e., the shewbread) before the Lord regularly] on every Sabbath day […] And it shall belong to Aaron and his children, who shall eat it.” Ergo (in Ps. 89:7), “For who in the skies is comparable to the Lord” (in feeding the hungry)? Another interpretation (of Ps. 89:7), “For who in the skies is comparable to the Lord”: When the Holy One, blessed be He, created the world and wanted to create Adam, the ministering angels said to Him, (in Ps. 8:5), “’What is a human that You are mindful of him, and a person that You should think of him?’ What do You want from this human?” The Holy One, blessed be He, said to them, “Who is to fulfill my Torah and My commandments?” They said to Him, “We will fulfill Your Torah.” He said to them, “It is written in [the Torah] (in Numb. 19:14), ‘This is the Torah: When a person dies in a tent,’ but there are none among you who die. It is written in [the Torah] (in Lev. 12:2), ‘When a woman emits her seed and bears a male,’ but there are none among you who bear [children]. It is written in [the Torah] (in Lev. 11:21), ‘these you may eat,’ (and in Lev 11:4) ‘these you may not eat,’ but in your case there is no eating among you. Ergo, the Torah is not going forth to you,” as stated (in Job 28:13), “nor is it found in the land of the living.” [Rather] when the Holy One, blessed be He, said to Israel that they should make a tabernacle and an altar of burnt offering, they began to sacrifice within it. [Then] the Holy One, blessed be He, began to give them several commandments. These commands concerned every single thing, and they carried them out. The Holy One, blessed be He, began to say to the ministering angels, “’Who among you would prepare (rt.: 'rk)’ [everything] for Me just as Israel prepares (rt.: 'rk) for Me, that you were saying to Me (in Ps. 8:5), ‘What is a human that You are mindful of him…?’ They prepare (rt.: 'rk) sacrifices for Me, just as stated (in Lev. 1:12), ‘and the priest shall arrange (rt.: 'rk) them,’ (in Lev. 4:10), ‘upon the altar of burnt offering.’ They set (rt.: 'rk) tables for Me, just as stated (in Lev. 24:8), ‘He shall arrange (rt.: 'rk) it (i.e., the shewbread) before the Lord regularly on every Sabbath day.’ Or is there anyone among you that evaluates the value of human beings, as stated (in Lev. 27:2), ‘When anyone explicitly vows to the Lord the value (rt.: 'rk) of human beings (npshwt).’” Ergo (in Ps. 89:7), “For who in the skies?”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
4) — But why not say: Just as the sacrifice of communal peace-offerings overrides the Sabbath and tumah (ritual uncleanliness [i.e., they are sacrificed even where tumah obtains]), this, too, should override the Sabbath and tumah! It is, therefore, written (to negate this): "from the ox of the sacrifice" — I have likened it to the peace-offerings of an ox; I have not likened it to the peace-offerings of a sheep.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
5) (Vayikra 4:10): "And the Cohein shall smoke them on the altar of the burnt-offering": For (if not for the exclusion clause), does it not follow (that it should be sacrificed on the inner, golden altar?), viz.: The outer altar merited the application of blood, and the inner altar merited the application of blood. Just as with the outer altar — in the place of (the application of) the blood on its horns, there is (the place of) the smoking of its fats — so, with the inner altar — in the place of (the application of) the blood on its horns, there (should be the place of) the smoking of its fats!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
6) But then, how would I satisfy (Shemoth 30:9): "You shall not bring up upon it (the golden altar) strange incense nor burnt-offering"? — (I would understand it) as applying to offerings where it had not merited the application of their blood; but with offerings where it had merited the application of their blood, (I would say that) it should merit the smoking of their fats. It is, therefore, written (to negate this): "on the altar of the burnt-offering" — not on the inner altar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Lev. 13:2): WHEN ANYONE HAS ON THE SKIN OF HIS FLESH < A SWELLING OR A SORE OR A BRIGHT SPOT >. It is difficult for the Holy One to reach out his hand against a human being.66Tanh., Lev. 4:10; cf. Lev. R. 17:4. Rather he forewarns a person and afflicts his house, as stated (in Lev. 14:34): AND WHEN I PUT A PLAGUE OF LEPROSY IN A HOUSE OF THE LAND YOU POSSESS. < If > he repents, fine; but if not, it afflicted his clothes, as stated (in Lev. 13:47): WHEN THE PLAGUE OF LEPROSY IS IN A GARMENT. < If > he repents, fine; but if not, < comes > upon his body, as stated (in Lev. 13:2): WHEN ANYONE HAS ON THE SKIN OF HIS FLESH < A SWELLING OR A SORE OR A BRIGHT SPOT >.
Ask RabbiBookmarkShareCopy