Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Midrash su Numeri 6:27

וְשָׂמ֥וּ אֶת־שְׁמִ֖י עַל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַאֲנִ֖י אֲבָרֲכֵֽם׃ (פ)

Così metteranno il mio nome sui figli di Israele e li benedirò.'

Ein Yaakov (Glick Edition)

Our Rabbis were taught: Whence do we infer that we should mention the Patriarchs [in the prayer of Amida]? It is written (Ps. 29, 1) Ascribe unto the Lord, ye sons of the mighty. And whence do we infer that we should mention [in the Amida the power [of God]? It is written (Ib.) Ascribe unto the Lord glory and strength. And whence do we infer that the K'dusha [His Holiness] must be mentioned? It is written (Ib. 2) Ascribe unto the Lord the glory of His name; bow down to the Lord in the beauty of holiness. And what reason had they for placing the Benediction of Wisdom [fourth] after the Benediction K'dusha? Because it is said (Is. 29, 23) Then will they sanctify the Holy One of Jacob, and the God of Israel will they reverence; and immediately follows: They also that were erring in spirit shall acquire understanding. And what reason had they in placing the Benediction concerning Repentance after Wisdom? Because it is written (Is. 6, 10) Lest his heart understand, and he will repent, and be healed. If so, we ought then to mention the section treating with Healing after Repentance [the sixth, instead of the eighth benediction]? This you cannot assume, for it is written (Ib. 55, 7) And let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him; and unto our God, for He will abundantly pardon. The section of Pardon is therefore arranged after Repentance. But why did they desire to rely on this [verse], and not rely on the former? Because there is another passage to the same effect (Ps. 103, 3) Who forgiveth all thy iniquities, who healeth all thy diseased, who redeemeth from the pit thy life. This means to say that both redemption and healing come after forgiveness. But there is a passage (Is. 6, 10) He will repent and be healed? [Hence healing follows repentance]? This healing, however, does not refer to disease, but to forgiveness. And what reason had they in arranging the prayer for Redemption in the seventh Benediction? Said Raba: "Because Israel is destined to be redeemed in the seventh (Sabbatical) year, it was therefore designated in the seventh benediction. But has not the master said that in the sixth [of the Sabbatical years], there will be different rumors, in the seventh year of the Sabbatical years [great] wars will break out, and at the close of the seventh year Mesiah b. David will appear? Hence in the seventh will there be war and not redemption. War will mark the beginning of the redemption. And what reason had they for arranging the prayer for Healing in the eighth Benedictions? "Because," said R. Akiba, "circumcision takes place on the eighth day, and requires healing; it was therefore designated in the seventh Benediction." And what reason had they for arranging the prayer for the Blessing of the Year in the ninth Benediction? "This prayer," said R. Alexandri, "is against those who raise prices, as it is written (Ps. 10, 15), Break Thou the arm of the wicked, etc. And David also said it in the ninth chapter." And what reason had they for arranging the prayer for the Reunion of the Exile after the Benediction of the Blessing [of the harvest] of the Year? Because it is written (Ezek. 36, 8) But ye, O mountains of Israel, ye shall send forth your boughs, and your fruit shall ye bear for my people Israel; for they are near at hand to come. And as soon as the reunion of the exile will take place, there will be the punishment of the wicked, as it is said (Is. 1, 25) I will turn my hand against thee, and purge away as with lye thy dross. And further (26) it is written: I will restore thy judges as at the first, and thy counsellors as at the beginning. After the judgment of the wicked there shall no more exist any sinners. This includes the arrogant, as it is said (Ib.) But destruction shall come over transgressors and sinners together. And those that forsake the Lord shall perish, and when sinners will cease to exist, the strength of the righteous is exalted; as it is written (Ps. 75, 11) And all the strength of the wicked will I hew off, but the strength of the righteous shall be exalted. Righteous proselytes are included among the righteous; as it is said (Lev. 19, 32) Before the hoary head shalt thou rise up, and honor the old man. And immediately it follows: If a stranger sojourn with thee, ye shall not vex him. And where will their horn be exalted? In Jerusalem; as it is said (Ps. 122, 6) Pray ye for the peace of Jerusalem; may those that love ye prosper. And as soon as Jerusalem will be rebuilt David will come (Fol. 18) as it is said (Hos. 3, 5) After that will the children of Israel return and seek for the Lord their God and David their king. And together with David will come prayer, as it is said (Is. 57, 7) Even these will I bring to My holy mountain, and make them joyful in My house of prayer. And as soon as prayer comes, service in the Temple will come with it, as it is said further: Their burnt-offerings and their sacrifices shall be accepted upon My altar. And as soon as service comes, there will come a thanksgiving, as it is said (Ps. 50, 23) Who so offereth thanksgiving glorifieth Me. And what reason had they for placing the Blessing of the Priests after the Benediction of Thanks giving? Because it is written (Lev. 9, 22) And Aaron lifted up his hands toward the people, and blessed them, and came down after he had offered the sin-offering and burnt-offering and peace-offering. Why not say that he blessed them before the service? You cannot possibly think so; for it is written: He came down after he had offered — it is not written to offer, but after offering. Then why not say it immediately after the Benediction concerning the [restoration of the Temple] Service? You cannot possibly think so, because it is written: Whoso offereth the thanksgiving (glorifieth Me. And why did they desire to rely on this [verse], and not rely on the former? Because common sense teaches that service and thanksgiving are the same thing. And what reason had they for placing [the Benediction concerning] Peace after the Blessing of Priests? Because it is written (Num. 6, 21) And they shall put my name upon the children of Israel and I will bless them; i.e., the blessing of the Holy One, praised be He! is peace, as it is said (Ps. 29, 11) The Lord will bless His people with peace. [Hence the arrangement of the Amida or Eighteen Benedictions.] Now [let us see], if one hundred and twenty elders, among whom there were many prophets, have arranged the Eighteen Benedictions in accordance with their orders, why was it necessary that Simon of Peculi should rearrange them? They had been forgotten, therefore he reintroduced the order.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma

Another explanation of And I will bless those who bless thee (ibid. 12:3). The Holy One, blessed be He, said to him: I will cause a tribe to descend from among your sons that will bless Israel, and it will be called the tribe of Levi. “Master of the Universe,” he replied, “but who will bless that tribe?” The Holy One, blessed be He, responded: When they bless Israel, I will bless them, as it is said: So shall they put My Name upon the children of Israel, and I will bless them (Num. 6:27). The Holy One, blessed be He, said unto Israel: In this world the tribe of Levi will bless you, but in the world-to-come I Myself will bless you, as it is said: The Lord blessed thee, O habitation of righteousness, O mountain of holiness (Jer. 31:22).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma Buber

Another interpretation (of Gen. 12:2): SO BECOME A BLESSING. The Holy One said to him: I am going to raise up a tribe from you so that it may bless Israel. And which one is this? The tribe of Levi, since that < is the one which > blesses Israel. Abraham said to him: Sovereign of the World, who is to bless that tribe? The Holy One said to him: When they bless Israel, I will bless them. Thus it is stated (in Numb. 6:27): THUS THEY SHALL SET MY NAME UPON THE CHILDREN OF ISRAEL, AND I WILL BLESS THEM. The Holy One said to Israel: In this world the tribe of Levi is blessing you in my name, but in the world to come I will bless you in my glory. Thus it is stated (in Jer. 31:22 [23]): MAY THE LORD BLESS YOU, O HABITATION OF RIGHTEOUSNESS, O HOLY MOUNTAIN.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ein Yaakov (Glick Edition)

(Fol. 38b) R. Joshua b. Levi said: "Whence do we learn that the Holy One, praised be He, is anxious to hear the blessings of the priests? It is said (Num. 6, 27) And they shall put My name upon the children of Israel and I will bless them." R. Joshua b. Levi said further: "Whence do we learn that every priest who blesses Israel will in return be blessed, and the priest who does not bless Israel will in return not be blessed? It is said, (Gen. 12, 3) And I will bless those that bless thee."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifrei Bamidbar

(Bamidbar 6:27) "And they shall place My name": Why is this stated? It is written (Ibid. 23) "Thus shall you bless the children of Israel" — with the explicit Name (the Tetragrammaton). — But perhaps with an epithet (only). It is, therefore, written "And they shall place My name" — My distinctive name (Yod-Keh-Vav-Keh). I might think, even in the borders (of Jerusalem). It is, therefore, written here "And they shall place My name," and elsewhere (Devarim 12:5) "to place My name there." Just as there, the Temple; here, too, the Temple. In the sanctuary, with the explicit Name; in the province, with an epithet. "and I shall bless them": Why is this stated? (Ibid. 23) "Thus shall you bless, etc." tells us only of a blessing [by the Cohanim] to Israel. Whence do I derive a blessing for the Cohanim themselves? From "and I shall bless them." Variantly: "and I shall bless them": So that Israel not say that their blessings are dependent upon the Cohanim; it is written "and I shall bless them." So that the Cohanim not say We shall bless Israel, it is written "and I shall bless them." I shall bless My people Israel, as it is written (Devarim 2:7) "For the L-rd your G-d has blessed you in all the work of your hands," (15:6) "as He spoke to you," viz. (7:13) "And He will love you and bless you and multiply you, and bless etc.", and (28:12) "The L-rd will open for you His goodly treasure, the heavens," and (Ezekiel 34:14) "In a goodly pasture will I graze them," and (Ibid. 15) "I will feed My flock."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifrei Devarim

"to place His name there": It is written here "to place His name there," and elsewhere (Bamidbar 6:27) "And they (the Cohanim) shall place My name on the children of Israel" — Just as here, in the Temple, so, there, in the Temple. This tells me only of the Temple. Whence do I derive (the same for) all places? From (Shemoth 20:21) "In every place in which I mention My name I shall come to you and I shall bless you." If so, why is it written "to place His name there, His dwelling shall you seek"? — In the Temple you pronounce it (the Tetragrammaton) as it is written; outside it, by epithet.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo