Midrash su Salmi 28:78
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
(Exodus 15:2) "The L rd is my strength and my song": "My strength" is Torah, viz. (Psalms 29:11) "The L rd will give strength to His people," and it is written (Ibid. 99:4) "And (they will praise) the strength of the King, who loves (the Torah of) justice." Variantly: "My strength" is kingship, viz. (Ibid. 21:2) "O L rd, in Your strength the king rejoices," and (I Samuel 2:10) "And He will give strength to His king." Variantly: "My strength" is "My stronghold," as it is written (Jeremiah 16:19) "The L rd is my strength and my stronghold." And (Psalms 28:7) "The L rd is my strength and my shield. In Him does my heart trust, and I was helped, etc." You are a trust, a help, and a support to all who enter the world — but to me (David) more than to all. He made me distinct and I made Him distinct. He made me distinct — (Devarim 26:18) "And the L rd made you distinct unto Him this day )to be unto Him His chosen people.") And I, likewise, made Him distinct — (Ibid. 17) "You have made the L rd distinct this day to be unto you a G d." All the peoples of the world declare the praises of the Holy One Blessed be He, but mine are more pleasing before Him than theirs. As it is written (II Samuel 23:1) "And these are the last words of David: The utterance of David, the son of Yishai, and the utterance of the man set on high, the anointed of the G d of Yaakov, the fairest of the songs of Israel": Israel says (Devarim 6:4) "Hear, O Israel, the L rd our G d, the L rd is one," and the Holy Spirit cries out and says (Ibid. 33:29) "Happy are you, Israel! Who is like you, etc.?" Israel says (Ibid. 4:7) "Who … is like the L rd our G d in all our calling unto Him? And the Holy Spirit cries out and says (Ibid.) "And who is a great nation" ("that has G d near to it!") Israel says (Psalms 89:18) "For You are the glory of their strength, etc." And the Holy Spirit cries out and says (Isaiah 49:3) "Israel, in whom I glory!" (Exodus, Ibid.) "and He was a salvation unto me": You are a salvation unto all who enter the world, but unto me, more so. Variantly: "and He was a salvation unto me" — in the past, and thus will He be in the future.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Shir HaShirim Rabbah
“Let us exult and rejoice in you.” Ten expressions of joy are employed in Israel’s regard: Gila, sisa, simḥa, rina, pitzḥa, tzahala, alatza, elza, ḥedva, terua. Gila, “rejoice [gili] greatly, daughter of Zion” (Zechariah 9:9); sisa, “I will be gladdened [sos asis] in the Lord” (Isaiah 61:10); simḥa, “rejoice [simḥu] with Jerusalem” (Isaiah 66:10); rina, “sing [roni] and rejoice, daughter of Zion” (Zechariah 2:14); pitzḥa, “burst [pitzḥi] into song and rejoice” (Isaiah 54:1); tzahala, “shout [tzahali] and sing” (Isaiah 12:6); alatza, “my heart rejoices [alatz] in the Lord” (I Samuel 2:1); elza, “my heart exults [vaya’aloz], and with my song I give thanks to Him” (Psalms 28:7); ḥedva, “the children of Israel…performed [the dedication of this House of God with joy [beḥedva]]” (Ezra 6:16); terua, “shout with joy [hariu] to the Lord, all the earth” (Psalms 98:4), “shout [hariu] to God with a joyous voice” (Psalms 47:2). There are some who remove terua and insert ditza, just as you say: “Anguish rejoices [tadutz] before it” (Job 41:14); it dances like that mudfish.
Ask RabbiBookmarkShareCopy