Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Midrash su Salmi 118:24

זֶה־הַ֭יּוֹם עָשָׂ֣ה יְהוָ֑ה נָגִ֖ילָה וְנִשְׂמְחָ֣ה בֽוֹ׃

Questo è il giorno che l'Eterno ha fatto; Ci rallegreremo e ne saremo felici.

Shir HaShirim Rabbah

Another matter, “let us exult and rejoice in you.” Rabbi Avin began: “This is the day that the Lord has made, we exult and rejoice in Him [bo]” (Psalms 118:24). Rabbi Avin said: We do not know regarding what to rejoice, whether the day, or the Holy One blessed be He.181The word bo in the phrase “we exult and rejoice bo” can alternatively be translated “in it,” meaning the day, or “in Him,” referring to God. Solomon came and specified: “Let us exult and rejoice in You,” in the Holy One blessed be He. In You, in Your salvation; in You, in Your Torah; in You, in fear of You.182This is in line with the verse: “Serve the Lord with fear and rejoice with trembling” (Psalms 2:11) (Rabbi David Luria). Rabbi Yitzḥak said: “In You [bakh],” with the twenty-two letters that You wrote for us in the Torah, beit, two, kaf, twenty, that is bakh.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo