Midrash su Salmi 44:23
כִּֽי־עָ֭לֶיךָ הֹרַ֣גְנוּ כָל־הַיּ֑וֹם נֶ֝חְשַׁ֗בְנוּ כְּצֹ֣אן טִבְחָֽה׃
No, ma per amor di noi siamo uccisi tutto il giorno; siamo considerati pecore per il massacro.
Shir HaShirim Rabbah
“Your eyes are doves” – your eyes are the Sanhedrin, who are the eyes of the congregation. That is what is written: “It shall be, if from the eyes of the congregation” (Numbers 15:24). There are two hundred and forty-eight limbs in a person, and all of them come and go only after the eyes. So too, Israel is unable to do anything without their Sanhedrin. “Doves” – just as this dove is faultless, so too, Israel is pleasant as they walk when they ascend on the occasions of the pilgrimage festivals. Just as the dove is conspicuous, so too, Israel is conspicuous in haircut, circumcision, and ritual fringes. Just as the dove is modest, so too, Israel is modest. Just as a dove extends its neck for slaughter, so too, Israel: “For we are killed for You all day” (Psalms 44:23). Just as the dove atones for evils, so too, Israel atones for the nations, as all the seventy bulls that they sacrifice on the festival [of Sukkot] correspond to the seventy nations, so that the world will not be bereft of them. That is what is written: “In return for my love, they accuse me; but I am all prayer” (Psalms 109:4).
Just as the dove, from the time it meets its mate, it does not exchange it for another, so too Israel, from the time they came to know the Holy One blessed be He, they did not exchange Him for another. Just as the dove enters its nest and knows its nest, its dovecote, its fledglings, its chicks, and its windows, so are the three rows of Torah scholars when they sit before them,5Three rows of scholars would sit before the members of the Sanhedrin when the Sanhedrin would deliberate. When new judges for the Sanhedrin were needed, they were chosen from these scholars (see Sanhedrin 37a). each and every one knows his place. Just as the dove, even though you take its fledglings from beneath it, it will never forsake its dovecote, so too Israel, even though the Temple was destroyed, the three annual pilgrimage festivals were not abrogated. Just as the dove produces a new brood each and every month, so too Israel renew for themselves Torah, mitzvot, and good deeds each month. Just as the dove travels far afield and returns to its dovecote, so too Israel; that is what is written: “They will stir like a bird from Egypt” (Hosea 11:11) – this is the generation of the wilderness; “and like a dove from the land of Assyria” (Hosea 11:11) – these are the Ten Tribes. These and those, “I will settle them in their houses, the utterance of the Lord” (Hosea 11:11).
Rabbi says: There is a type of dove that they feed it, and its counterparts smell it and come to its dovecote. So too, when an elder sits and teaches, many proselytes convert at that time, such as Yitro, who heard and came, and Raḥav heard and came. So too Ḥananya, Mishael, and Azarya, many proselytes converted at that time. What is the reason? “When he sees his children” (Isaiah 29:23); what is written thereafter? “Those of misguided spirit will attain understanding” (Isaiah 29:24).
Rabbi [Yehuda HaNasi] was sitting and expounding, and the audience was dozing. He sought to rouse them. He said: A certain woman in Egypt bore six hundred thousand in a single womb. There was one student there, Rabbi Yishmael ben Rabbi Yosei was his name. He said to [Rabbi]: ‘For whom was it so?’ [Rabbi] said to him: ‘This is Yokheved, who bore Moses, who is the equivalent of six hundred thousand of Israel. That is what is written: “Then sang Moses and the children of Israel” (Exodus 15:1). “The children of Israel did according to everything that the Lord commanded Moses, so they did” (Numbers 1:54).6The verse does not say that God commanded Israel, but rather that He commanded Moses and Israel did what He commanded. “There has not arisen another prophet in Israel like Moses” (Deuteronomy 34:10).’7The verse is formulated such that the last phrase quoted here can be translated as “Israel is like Moses.”
“Your eyes are doves” – like doves; your characteristic is like that of a dove; just as this dove brought light to the world, so too, Israel brings light to the world, as it is stated: “Nations will walk by your light” (Isaiah 60:3). When did the dove bring light to the world? In the days of Noah. That is what is written: “The dove came to him in the evening, and there was an olive leaf plucked in its mouth…” (Genesis 8:11). What is plucked [taraf]? Dead, just as you say: “Joseph has been torn apart [tarof toraf]” (Genesis 37:33). Rabbi Berekhya said: Had it not killed it,8Had the dove not plucked the olive leaf. it would have become a great tree.
From where did it bring it? Rabbi Levi said: It brought it from the branches of the Land of Israel. That is what people say: The Land of Israel was not stricken with the water of the Flood. That is what was stated by Ezekiel: “Son of man, say to it: You are a land that has not been cleansed, that has not been rained upon on the day of fury” (Ezekiel 22:24). Rabbi Yoḥanan said: Even the upper millstones were dissolved in the water.9This strengthens the question: If the destruction was so great, where did the dove find an olive branch (Maharzu). Alternatively, this supports Rabbi Levi’s answer: Since the destruction was so great, it must be that the olive branch was found in a place that remained unaffected by the Flood (Etz Yosef). Rabbi Taryi said: The gates of The Garden of Eden were opened for it, and from there it brought it. Rabbi Aivu said to him: Had it brought it from the Garden of Eden, should it not have brought a quality item such as cinnamon or balsam? Rather, it was hinting to Noah as though saying to him: My master Noah, [it is preferable to have] something bitter like this from the hand of the Holy One blessed be He and not something sweet from you.
Just as the dove, from the time it meets its mate, it does not exchange it for another, so too Israel, from the time they came to know the Holy One blessed be He, they did not exchange Him for another. Just as the dove enters its nest and knows its nest, its dovecote, its fledglings, its chicks, and its windows, so are the three rows of Torah scholars when they sit before them,5Three rows of scholars would sit before the members of the Sanhedrin when the Sanhedrin would deliberate. When new judges for the Sanhedrin were needed, they were chosen from these scholars (see Sanhedrin 37a). each and every one knows his place. Just as the dove, even though you take its fledglings from beneath it, it will never forsake its dovecote, so too Israel, even though the Temple was destroyed, the three annual pilgrimage festivals were not abrogated. Just as the dove produces a new brood each and every month, so too Israel renew for themselves Torah, mitzvot, and good deeds each month. Just as the dove travels far afield and returns to its dovecote, so too Israel; that is what is written: “They will stir like a bird from Egypt” (Hosea 11:11) – this is the generation of the wilderness; “and like a dove from the land of Assyria” (Hosea 11:11) – these are the Ten Tribes. These and those, “I will settle them in their houses, the utterance of the Lord” (Hosea 11:11).
Rabbi says: There is a type of dove that they feed it, and its counterparts smell it and come to its dovecote. So too, when an elder sits and teaches, many proselytes convert at that time, such as Yitro, who heard and came, and Raḥav heard and came. So too Ḥananya, Mishael, and Azarya, many proselytes converted at that time. What is the reason? “When he sees his children” (Isaiah 29:23); what is written thereafter? “Those of misguided spirit will attain understanding” (Isaiah 29:24).
Rabbi [Yehuda HaNasi] was sitting and expounding, and the audience was dozing. He sought to rouse them. He said: A certain woman in Egypt bore six hundred thousand in a single womb. There was one student there, Rabbi Yishmael ben Rabbi Yosei was his name. He said to [Rabbi]: ‘For whom was it so?’ [Rabbi] said to him: ‘This is Yokheved, who bore Moses, who is the equivalent of six hundred thousand of Israel. That is what is written: “Then sang Moses and the children of Israel” (Exodus 15:1). “The children of Israel did according to everything that the Lord commanded Moses, so they did” (Numbers 1:54).6The verse does not say that God commanded Israel, but rather that He commanded Moses and Israel did what He commanded. “There has not arisen another prophet in Israel like Moses” (Deuteronomy 34:10).’7The verse is formulated such that the last phrase quoted here can be translated as “Israel is like Moses.”
“Your eyes are doves” – like doves; your characteristic is like that of a dove; just as this dove brought light to the world, so too, Israel brings light to the world, as it is stated: “Nations will walk by your light” (Isaiah 60:3). When did the dove bring light to the world? In the days of Noah. That is what is written: “The dove came to him in the evening, and there was an olive leaf plucked in its mouth…” (Genesis 8:11). What is plucked [taraf]? Dead, just as you say: “Joseph has been torn apart [tarof toraf]” (Genesis 37:33). Rabbi Berekhya said: Had it not killed it,8Had the dove not plucked the olive leaf. it would have become a great tree.
From where did it bring it? Rabbi Levi said: It brought it from the branches of the Land of Israel. That is what people say: The Land of Israel was not stricken with the water of the Flood. That is what was stated by Ezekiel: “Son of man, say to it: You are a land that has not been cleansed, that has not been rained upon on the day of fury” (Ezekiel 22:24). Rabbi Yoḥanan said: Even the upper millstones were dissolved in the water.9This strengthens the question: If the destruction was so great, where did the dove find an olive branch (Maharzu). Alternatively, this supports Rabbi Levi’s answer: Since the destruction was so great, it must be that the olive branch was found in a place that remained unaffected by the Flood (Etz Yosef). Rabbi Taryi said: The gates of The Garden of Eden were opened for it, and from there it brought it. Rabbi Aivu said to him: Had it brought it from the Garden of Eden, should it not have brought a quality item such as cinnamon or balsam? Rather, it was hinting to Noah as though saying to him: My master Noah, [it is preferable to have] something bitter like this from the hand of the Holy One blessed be He and not something sweet from you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Shir HaShirim Rabbah
“And we will gaze upon you.” The nations of the world say to Israel: Until when will you die for the sake of your God and be devoted to Him? That is what is written: “Therefore the young women love you” (Song of Songs 1:3). And until when will you be killed for His sake? As it is written: “For we are killed for Your sake all day” (Psalms 44:23). And until when will you perform acts of kindness on His behalf, and for Him Himself, while He repays you with harshness? Come over to us and we will appoint you dukes, governors, and generals. “And we will gaze [veneḥezeh] upon you,” you will be the focus [meḥezyatei] of the world. That is what is written: “You shall discern [teḥezeh] from among the entire people [capable men… to be leaders of thousands…]” (Exodus 18:21).
Israel responds to them: “Why will you gaze at the Shulamite like at a dance of two companies?” Have you ever heard that Abraham, Isaac, and Jacob engaged in idol worship, such that their descendants would engage in idol worship in their wake? Our ancestors did not engage in idol worship and we, in their wake, will not engage in idol worship. But what can you do for us? [You can perform] a dance like that performed for Jacob our patriarch when he departed from the house of Lavan.3You cannot accord us honor after we become idolators, because that will never happen, but you can accord us honor nonetheless. The reference to dance is due to the conclusion of the verse: “like a dance of two companies.” Rabbi Berekhya said in the name of Rabbi Levi: Six hundred thousand angels were dancing and frolicking before Jacob our patriarch upon his departure from the house of Lavan. The Rabbis say: One million and two hundred thousand; that is what is written: “Jacob said when he saw them: This is the camp [maḥaneh] of God” (Genesis 32:3), this is six hundred thousand;4“The camp of God” refers to a camp in which God rests His presence. The model for such a camp is the Israelite camp in the wilderness, in which there were six hundred thousand men, and in which God rested His presence (see Bereshit Rabba 74:17). “he called the name of that place Maḥanayim” (Genesis 32:3),5Maḥanayim literally means two camps. this is one million and two hundred thousand.
Or can you perhaps perform for us a dance like that performed for our ancestors at the sea, as it is stated: “The angel of God traveled” (Exodus 14:19). Or can you perhaps perform for us a dance like that performed for Elisha, as it is stated: “The attendant of the man of God arose early and he set out, and behold, an army was surrounding the city, with horse and chariot. His attendant said to him: Alas, my master, what shall we do? (II Kings 6:15). And it is written: “He said: Fear not, as there are more who are with us than who are with them” (II Kings 6:16). Immediately, “Elisha prayed and he said: Lord, please open up his eyes and he will see. The Lord opened the attendant's eyes and he saw, and, behold, the mountain was full of horses and a chariot of fire, surrounding Elisha” (II Kings 6:17).
Or can you perhaps perform for us a dance like that which the Holy One blessed be He is destined to perform for the righteous in the future? Rabbi Berekhya, Rabbi Ḥelbo, Ulla of Birya and Rabbi Elazar said in the name of Rabbi Ḥanina: In the future, the Holy One blessed be He is destined to lead a dance for the righteous, as it is stated: “Pay attention to its ramparts [leḥeila]” (Psalms 48:14); to the dance [leḥola] is written.6The word is in fact written leḥeila. See Rabbi David Luria’s commentary to Vayikra Rabba 11:9. And they will point to Him with their finger, as it is stated: “For this is God, our God, for ever and ever, He will guide us beyond death [al mut]” (Psalms 48:15), like young women [alamot], like the dance of the righteous.
Israel responds to them: “Why will you gaze at the Shulamite like at a dance of two companies?” Have you ever heard that Abraham, Isaac, and Jacob engaged in idol worship, such that their descendants would engage in idol worship in their wake? Our ancestors did not engage in idol worship and we, in their wake, will not engage in idol worship. But what can you do for us? [You can perform] a dance like that performed for Jacob our patriarch when he departed from the house of Lavan.3You cannot accord us honor after we become idolators, because that will never happen, but you can accord us honor nonetheless. The reference to dance is due to the conclusion of the verse: “like a dance of two companies.” Rabbi Berekhya said in the name of Rabbi Levi: Six hundred thousand angels were dancing and frolicking before Jacob our patriarch upon his departure from the house of Lavan. The Rabbis say: One million and two hundred thousand; that is what is written: “Jacob said when he saw them: This is the camp [maḥaneh] of God” (Genesis 32:3), this is six hundred thousand;4“The camp of God” refers to a camp in which God rests His presence. The model for such a camp is the Israelite camp in the wilderness, in which there were six hundred thousand men, and in which God rested His presence (see Bereshit Rabba 74:17). “he called the name of that place Maḥanayim” (Genesis 32:3),5Maḥanayim literally means two camps. this is one million and two hundred thousand.
Or can you perhaps perform for us a dance like that performed for our ancestors at the sea, as it is stated: “The angel of God traveled” (Exodus 14:19). Or can you perhaps perform for us a dance like that performed for Elisha, as it is stated: “The attendant of the man of God arose early and he set out, and behold, an army was surrounding the city, with horse and chariot. His attendant said to him: Alas, my master, what shall we do? (II Kings 6:15). And it is written: “He said: Fear not, as there are more who are with us than who are with them” (II Kings 6:16). Immediately, “Elisha prayed and he said: Lord, please open up his eyes and he will see. The Lord opened the attendant's eyes and he saw, and, behold, the mountain was full of horses and a chariot of fire, surrounding Elisha” (II Kings 6:17).
Or can you perhaps perform for us a dance like that which the Holy One blessed be He is destined to perform for the righteous in the future? Rabbi Berekhya, Rabbi Ḥelbo, Ulla of Birya and Rabbi Elazar said in the name of Rabbi Ḥanina: In the future, the Holy One blessed be He is destined to lead a dance for the righteous, as it is stated: “Pay attention to its ramparts [leḥeila]” (Psalms 48:14); to the dance [leḥola] is written.6The word is in fact written leḥeila. See Rabbi David Luria’s commentary to Vayikra Rabba 11:9. And they will point to Him with their finger, as it is stated: “For this is God, our God, for ever and ever, He will guide us beyond death [al mut]” (Psalms 48:15), like young women [alamot], like the dance of the righteous.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Cant. 1:15:) AH, YOU ARE BEAUTIFUL, MY BELOVED. R. Simon ben Pazzi said: She praises him in a simple expression, and he praises her with a double expression. Why does he praise her with a double expression?3In Cant. 1:15, where the man addresses the woman, AH, YOU ARE BEAUTIFUL, is written twice, while in vs. 16, where the woman addresses the man, AH, YOU ARE BEAUTIFUL appears only once. Because if she does not do his will, he can exchange her for another. But she praises him in simple language because she cannot exchange him for another. (Cant. 1:16:) AH, YOU ARE BEAUTIFUL, MY DEAR, LOVELY INDEED. Therefore (in Cant. 1:15): AH, YOU ARE BEAUTIFUL, MY BELOVED; AH, YOU ARE BEAUTIFUL WITH YOUR DOVELIKE EYES. These (eyes) are the Sanhedrin.4Gk.: synedrion. Just as the whole body follows the eyes, so Israel follows the Sanhedrin. Whatever they (of the Sanhedrin) declare unclean is unclean; < whatever they declare > clean is clean. (Ibid.:) WITH YOUR DOVELIKE EYES. Just as in the case of a dove: When all birds are being slaughtered, they move convulsively;5Rt.: PRKS; cf. Gk.: phrixis (“tremor”) or phrixos (“bristling”). but the dove does not do so. Instead it stretches out its neck. So no one gives his life for the sake of the Holy One except Israel, as stated (in Ps. 44:23 [22]): INDEED, FOR YOUR SAKE WE ARE SLAIN ALL DAY LONG; [WE ARE REGARDED AS SHEEP TO BE SLAUGHTERED.] (Cant. 4:1:) <AH, YOU ARE BEAUTIFUL, MY BELOVED, WITH YOUR DOVELIKE EYES> BEHIND THE VEIL. In the case of a woman, when the hair of her head grows, she puts the hair behind it (i.e., the veil); and it is becoming to her. So in the case of Israel, when their Sanhedrin sat in the chamber of hewn stones, it was confined behind your veil.
Ask RabbiBookmarkShareCopy