Midrash su Salmi 68:9
אֶ֤רֶץ רָעָ֨שָׁה ׀ אַף־שָׁמַ֣יִם נָטְפוּ֮ מִפְּנֵ֪י אֱלֹ֫הִ֥ים זֶ֥ה סִינַ֑י מִפְּנֵ֥י אֱ֝לֹהִ֗ים אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
La terra tremava, anche i cieli cadevano alla presenza di Dio; Anche il Sinai tremava alla presenza di Dio, il Dio di Israele.
Midrash Tanchuma
(Deut. 1:1:) “These are the words (elleh hadevarim).” May the name [of the Holy One, blessed be He,] be blessed and may His memory be exalted. All the miracles that he did for Israel in the wilderness, He is likewise going to do in Zion. It is written concerning the wilderness (ibid.), “These are the words;” and it is written concerning Zion (in Is. 42:16), “I will turn darkness before them into light and rough places into level ground. These things (elleh hadevarim) I will do, and I will not forsake them.” It is written concerning the wilderness (in Exod. 20:15), “Now all the people saw the thunderings (qol in the plural)”; and it is written concerning Zion (in Jer. 33:11), “The sound (qol) of joy and the sound (qol) of gladness, [the voice (qol) of the bridegroom and the voice (qol) of the bride].” It is written concerning the wilderness (in Ps. 68:9), “The earth quaked”; and it is written concerning Zion (in Hag. 2:6), “I will cause the heavens and the earth to quake.” It is written concerning the wilderness (in Exod. 13:21), “And the Lord went before them by day”; and it is written concerning Zion (in Is. 52:12), “for the Lord shall go before you.” It is written concerning the wilderness (in Deut. 30:9), “for the Lord shall be glad over you again”; and it is written concerning Zion (in Is. 65:19), “I will also rejoice in Jerusalem and be glad in My people.” [Also (according to Is. 35:1),] “The wilderness and the arid land shall be glad.” What did Isaiah see to say this? It is simply that, when Israel transgressed the Torah, Hosea arose and said (in Hos. 2:5), “I will make her like a wilderness and render her like an arid land.” For that reason Isaiah has said (in Is. 35:1), “The wilderness and the arid land shall be glad.” Now all the consolations of which Isaiah spoke are double, because (according to Is. 40:2) “she (i.e., Jerusalem) has received from the hand of the Lord double for all her sins.”1Lam. R. 1:22. So for that reason the consolations are double (in vs. 1) “Comfort, O comfort My people.” [Similarly (in Is. 51:12),] “I, I am the one who comforts you.” [Also (in Is. 51:9),] “Awake, awake.” [Also (in Is. 51:17),] “Rouse yourself, rouse yourself!” [Also] (in Is. 61:10),] “I will be glad with rejoicing.” [Also] (in Is. 35:2),] “It shall blossom with blossoms.” Another interpretation (of Is. 35:1), “The wilderness and the arid land shall be glad.” For what reason was this written? To teach you that when the Holy One, blessed be He, reveals His Divine Presence over Israel, He does not reveal it all to them on one occasion, because they would not have been able to persevere in this bounty all at once; for if He had revealed His bounty to them at one time, they would all have died. See what is written (in Is. 64:3), “From time immemorial they have not heard, nor has an ear perceived, nor has an eye seen a God besides you, who works for those who wait for him.” Go and learn from Joseph; for when he made himself known to his brothers after so many years, [when] Joseph said to them (in Gen. 45:3), “I am Joseph,” they all died, “and they could not answer him; [for they were dismayed because of him].” How much the more [would Israel be dismayed] at [a sudden revelation of] the Holy One, blessed be He! So what does the Holy One, blessed be He, do for them instead? He reveals himself to them little by little. At the beginning, He makes the mountains glad, as stated (in Is. 35:1), “The wilderness and the arid land shall be glad.” Then after that (ibid.), “the steppes shall rejoice […].” Then after that (in vs. 2), “It shall bloom abundantly.” Then after that (ibid.), “the glory of Lebanon shall be given to it.” Then after that (ibid.), “they shall see the glory of the Lord, the splendor of our God.” For that reason David said (in Ps. 102:17), “For the Lord has built up Zion; He has appeared in His glory.” It also says (in Is. 52:8), “for eye to eye they will see the return of the Lord to Zion.” And it also says (in Is. 25:9), “In that day they shall say, ‘See, this is our God; we waited for Him, and He delivered us; [this is the Lord; we waited for Him, let us rejoice and be glad in His salvation.’”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Deut. 1:1:) THESE ARE THE WORDS (elleh hadevarim). May the name <of the Holy One> be blessed and may his memory be exalted.1Tanh., Deut. 1:1. All the miracles that he did for Israel in the wilderness, he is likewise going to do in Zion. It is written concerning the wilderness (ibid.): THESE ARE THE WORDS; and it is written concerning Zion (in Is. 42:16): I WILL TURN DARKNESS BEFORE THEM INTO LIGHT AND ROUGH PLACES INTO LEVEL GROUND. THESE THINGS (elleh hadevarim) [I WILL DO, AND I WILL NOT FORSAKE THEM]. It is written concerning the wilderness (in Exod. 20:15 [18]): NOW ALL THE PEOPLE SAW THE THUNDERINGS (qol in the plural); and it is written concerning Zion (in Jer. 7:34): <AND I WILL PUT AN END … > TO THE SOUND (qol) OF JOY AND THE SOUND (qol) OF GLADNESS, THE VOICE (qol) OF THE BRIDEGROOM <AND THE VOICE (qol) OF THE BRIDE>. It is written concerning the wilderness (in Ps. 68:9 [8]): THE EARTH QUAKED; and it is written concerning Zion (in Hag. 2:6): I WILL CAUSE THE HEAVENS AND THE EARTH TO QUAKE. It is written concerning the wilderness (in Exod. 13:21): AND THE LORD WENT BEFORE THEM BY DAY; and it is written concerning Zion (in Is. 52:12): FOR THE LORD SHALL GO BEFORE YOU. It is written concerning the wilderness (in Deut. 30:9): FOR THE LORD SHALL BE GLAD OVER YOU AGAIN; and it is written concerning Zion (in Is. 65:19): I WILL ALSO REJOICE IN JERUSALEM AND BE GLAD IN MY PEOPLE. [<Also> (according to Is. 35:1): THE WILDERNESS AND THE ARID LAND SHALL BE GLAD.] What did Isaiah see to say this? It is simply that, when Israel transgressed the Torah, Hosea arose and said (in Hos. 2:5 [3]): I WILL MAKE HER LIKE A WILDERNESS [AND RENDER HER LIKE AN ARID LAND]. For that reason Isaiah has said (in Is. 35:1): THE WILDERNESS <AND THE ARID LAND> SHALL BE GLAD. Now all the consolations of which Isaiah spoke are double, because (according to Is. 40:2:) SHE (i.e., Jerusalem) HAS RECEIVED FROM THE HAND OF THE LORD DOUBLE FOR ALL HER SINS.2Lam. R. 1:22 (57). So for that reason Isaiah has comforted her doubly (in vs. 1) COMFORT, O COMFORT <MY PEOPLE, SAYS YOUR GOD>. <Similarly> (in Is. 51:12): I, I <AM THE ONE WHO COMFORTS YOU>. <Also> (in Is. 51:9): AWAKE, AWAKE, <PUT ON STRENGTH, O ARM OF THE LORD>! <Also> (in Is. 51:17): ROUSE YOURSELF, ROUSE YOURSELF! <ARISE, O JERUSALEM … !> <Also> (in Is. 61:10): I WILL BE GLAD WITH REJOICING <IN THE LORD>. <Also> (in Is. 35:1–2) <THE WILDERNESS AND THE ARID LAND SHALL BE GLAD …;> IT SHALL BLOSSOM WITH BLOSSOMS.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
(Deut. 32:1:) “Give ear, O heavens, and let me speak; let the earth hear the words of my mouth.” This text is related (to Prov. 16:26), “The soul of a laborer labors for him, because his mouth (i.e., hunger) urges him on.” Why did Moses call to the heavens and the earth at the time of his passing away? [It was] simply to teach you that he called them to charge them concerning himself. He said to them, “Behold, the Holy One, blessed be He, has decreed over me that I am to die. Set your mind on how you will receive me in glory, so that you look at me as if I were alive and speaking words of Torah for the world.” (Deut. 32:1:) “Give ear, O heavens,” as I have already told you (in Deut. 4:26), “I have called heaven and earth to witness against you today.” See to it that you do not accuse1Rt.: QTRG, from the Greek verb kategorein. Israel after my death,2See III Enoch 26:12 = Sefer Enoch: Seder Ruhot, in A. Jellinek, Beth ha-Midrasch (Leipzig: C. W. Vollfath, 1853–57), vol. 5, pp. 179–180. but be mindful, as if I were alive, standing up to ask mercy for [Israel]. Isaiah said (in Is. 1:2), “Hear, O heavens, and give ear, O earth.” What was the reason for Isaiah saying, “Hear, O heavens, and give ear, O earth?” [It was] simply to teach you that all the words of the prophets are equivalent. Moses said, “Give ear, O heavens,” and Isaiah said, “Hear, O heavens.” R. Aqiva said, “[This] teaches that when Moses uttered the Torah, he was in the heavens, and that he was speaking with the heavens like one who is speaking with his friend, since he said, ‘Give ear, O heavens.’ But when he saw that the earth was far from him, he said, ‘Let the earth hear the words of my mouth.’ In the case of Isaiah, however, because he was on earth, he said, ‘Hear, O heavens,’ [since they were] far from him. After that he said, ‘And give ear, O earth, because it was near to him. (Is. 1:2, cont.:) “For the Lord has spoken.” They said to him, “Isaiah our teacher, if the Holy One, blessed be He, had spoken, would not the earth have quaked? Has it not already been stated (in Ps. 68:9), ‘The earth quaked, and the heavens [poured], because of the God of Sinai, [because of God, the God of Israel].’ The waters also trembled, as stated (in Ps. 93:4), ‘Than the roarings of many waters....’ When? [When] (in Exod. 20:1) ‘God spoke all these words, saying.’ If he had spoken with you, would you have lived?” It is comparable to a governor who entered a city. A prefect3Gk.: strategos. of that city came. When the governor came to speak with them, they became bewildered. In a few days, a certain bumpkin came. He said to them, “This is my friend, and I am accustomed to speak with him.” They said to him, “We cannot speak with him, but if he is your friend, speak with him on our behalf, and then [speak] with us [and let us know what he says].” [Similarly,] Israel said to Isaiah, “In our case he has called us his children, as stated (in Exod. 4:22), ‘Israel is My first-born son.’ It is also written (in Is. 46:3), ‘[Hearken unto me, O house of Jacob …,] the ones who have been borne by Me from birth, [carried from the womb].’ When He spoke with us at Sinai, our soul departed with His word. Should He speak with us [again], we shall die. But you are our master; draw near and listen, just as Moses our master did.” And what was this crown (status) that Isaiah had? What is stated (in Is. 49:5), “And now the Lord has spoken, the One who formed me in the womb to be His servant […].” Therefore is it stated (in Is. 32:1:) “Hear, O heavens….”
Ask RabbiBookmarkShareCopy