Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Musar su Deuteronomio 8:19

וְהָיָ֗ה אִם־שָׁכֹ֤חַ תִּשְׁכַּח֙ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְהָֽלַכְתָּ֗ אַחֲרֵי֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וַעֲבַדְתָּ֖ם וְהִשְׁתַּחֲוִ֣יתָ לָהֶ֑ם הַעִדֹ֤תִי בָכֶם֙ הַיּ֔וֹם כִּ֥י אָבֹ֖ד תֹּאבֵדֽוּן׃

E sarà, se dimenticherai l'Eterno, il tuo DIO, e camminerai dietro altri dei, e li servirai e li adorerai, ti avverto oggi che sicuramente perirai.

Shenei Luchot HaBerit

את הברכה אשר תשמעו . We may ask why the Torah (11,27) uses the preposition אשר when describing the blessing, whereas in connection with the curse the Torah (28,15) uses the preposition אם. Some commentators explain that we can understand this when we understand the saying of our sages in Avot 4,2 that שכר מצוה מצוה, "the reward of performing one מצוה is another מצוה" The meaning would be that "once you start listening to G–d's commandments your reward will be that you will feel the urge to observe still more of the commandments." This would be analogous to והיה אם שמוע-תשמעו, (11,13 et al). The difficulty with this explanation is that we find a similar construction used in the Torah when the opposite attitude is described, i.e. והיה אם שכח תשכח (8,19).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo