Musar su Esodo 5:11
אַתֶּ֗ם לְכ֨וּ קְח֤וּ לָכֶם֙ תֶּ֔בֶן מֵאֲשֶׁ֖ר תִּמְצָ֑אוּ כִּ֣י אֵ֥ין נִגְרָ֛ע מֵעֲבֹדַתְכֶ֖ם דָּבָֽר׃
Voi andatevi a prender paglia, dove ne troverete; mentre il vostro lavoro non viene scemato di nulla.
Shenei Luchot HaBerit
אתם ראיתם את אשר עשיתי למצרים. According to tradition the word אתם occurs four times at the beginning of a verse. The three other instances are 1) (Exodus 5,11): אתם לכו קחו לכם תבן מאשר תמצאו, "You, go and take yourselves straw from wherever you can find it;" 2) (Deut.29,9): אתם נצבים היום כולכם לפני ה' אלוקיכם; "You are all standing upright in front of the Lord your G–d this day." 3) (Isaiah 43,10): אתם עדי נאום ה' ועבדי אשר בחרתי למען תדעו ותאמינו לי ותבינו כי אני הוא, לפני לא נוצר אל ואחרי לא יהיה. "My witnesses are you, -declares the Lord- My servant whom I have chosen. In order that you may believe in Me, and understand that I am He; before Me no god was formed, and after me none shall exist."
Ask RabbiBookmarkShareCopy