Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Musar su Genesi 18:27

וַיַּ֥עַן אַבְרָהָ֖ם וַיֹּאמַ֑ר הִנֵּה־נָ֤א הוֹאַ֙לְתִּי֙ לְדַבֵּ֣ר אֶל־אֲדֹנָ֔י וְאָנֹכִ֖י עָפָ֥ר וָאֵֽפֶר׃

Abramo rispose e disse: Ecco io proseguo a parlare al Signore, tuttochè io sia terra e cenere.

The Improvement of the Moral Qualities

Dost thou not see that humility is the highest degree of the nobles and of the prophets, distinguished by their divine rank?3Cf. Bahya, vi. 8 and 10; Briill (p. 75, note i). One of them said (Gen. xviii. 27), "I am but dust and ashes "; another said (Ps. xxii. 7), "I am a worm and no man"; and so forth. They were praised for their actions and were honored. A man of intelligence should know that lowliness and meekness cause him to realize his desire in regard to present things, as thou knowest from the account of what happened to the captains of Achaziah, because of their folly; and what happened to the third captain who gently spake to Elijah (II Kings i. 13), "I pray thee let my life and the life of these thy fifty servants be precious in thy sight." Him there befell the reverse of what had befallen the former. Verily, fame and glory will be the reward of whosoever is lowly. The recompense of meekness is honor and prosperity, and also the deserving of honor. Thus it is said (Prov. xxii. 4), "The reward of humility and the fear of God are riches, and honor, and life."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shenei Luchot HaBerit

והאיש משה עניו מאד מכל האדם . "Moses was more humble than any other human being." We can appreciate the value of the virtue of humility after we see that the only praise the Torah accords Moses, the father of all prophets, the man who maintained closer contact with G–d than anyone before him or since, is the reference to his humility. This teaches us to try and practice this virtue to the extreme. We are reminded of the Mishnah (Avot 4,4) which says: "be very very humble." When the Torah here says "more than any other human," we know of three humble people, Moses and Aaron who had said of themselves: "נחנו מה," who are we? (Exodus 16,7); then there was Abraham who said of himself: ואנכי עפר ואפר, "and I am only dust and ashes," (Genesis 18,27). Finally, there was King David, who said of himself: ואנכי תולעת, "and I am a worm." The most humble one of them all was Moses, since he did not even compare himself to anything else, but said:"We are nothing!" This is what the Torah meant when it said “מכל האדם”. The three letters in the word אדם, are the first letters respectively of אברהם, דוד, משה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shenei Luchot HaBerit

והיה עקב תשמעון . In the previous paragraph (7,7) the Torah explained that G–d's love for the Jewish people is not based on our superior numbers, seeing that we are "small," numerically speaking. The Talmud Chulin 89a states in the name of Rabbi Eliezer that the meaning of this verse is that G–d likes the Jewish people because even when they are riding high (economically) they still humble themselves, i.e. they behave as if they were מעט מכל העמים, the least significant of all nations. Abraham, for instance, described himself as: אנכי עפר ואפר, "I am but dust and ashes" (Genesis 18,27). Moses and Aaron (Exodus 16,7) said of themselves: ונחנו מה, "What do we amount to?" David described himself as: ואנכי תולעת ולא איש "I am only a worm, not a man" (Psalms 22,7). On the other hand, the "great" men among the Gentile nations did not react in this fashion to the greatness I (G–d) have bestowed upon them. I have given greatness to Nimrod; he responded by building a Tower in order to assert himself against Me. I gave greatness to Pharaoh; he responded by claiming "Who is the Lord that I should listen to Him?" (Exodus 5,2). I made Sancheriv a mighty ruler and he reacted by saying: "Who among the gods of all these lands has saved them from me that you should imagine that the Lord will save you from me?" (Kings II 18,35). Similar expressions of arrogance are recorded as having been used by Chirom the king of Tzor, Nebuchadnezzar king of Babylon and others. Rava or Rabbi Yochanan are reported to have said that the continued existence of the universe would not have been permitted had it not been for Moses and Aaron and people of their caliber, all of whom said of themselves: "what do we amount to?" It is interesting that G–d is described in Job 26,7 as תולה ארץ על בלימה, "suspending earth over merely מה" (hardly something), a reference to Moses and Aaron who had described themselves as נחנו מה. Rabbi lla'i, also on folio 89 Chulin, suggests the meaning of the verse in Job to be that the earth will be allowed to survive for the sake of people who בולם את עצמם, "put the brakes on their ego" at times of strife. Rabbi Abahu, on the other hand, says that he who considers himself as if he did not exist is the "salt of the earth." He uses Deut. 3,27: ומתחת זרועות עולם, in the sense of "he who is trampled by the world is the real 'arms' supporting the universe." Rabbi Yitzchak derives this same message from Psalms 58,2: האמנם אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם. He understands this verse to mean that maintaining a silent (אלם) profile and speaking out only in matters of צדק, i.e. Torah, is what keeps the world going.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Mesilat Yesharim

They further said (Chulin 89a): "'It was not because you were greater than any people that the L-rd desired in you and chose you' (Devarim 7:7) - the Holy One, blessed be He, said to Israel, 'My sons, I desire you because even when I bestow greatness upon you, you humble yourselves before Me. I bestowed greatness upon Avraham, yet he said to Me, 'I am but dust and ashes' (Gen.18:27); Upon Moses and Aharon, yet they said: 'And we are nothing' (Ex.16:7); upon David, yet he said: 'I am but a worm and no man' (Tehilim 22:7)"
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Mesilat Yesharim

To what is this similar? To a pig-herder who rose to become the king. As long as he remembers his early days, it will be impossible for him to become arrogant. Likewise, when one considers that at the end of all his greatness, he will return to the earth to be food for maggots, all the more so will his pride be submitted and his roaring arrogance quieted. For what is his good and his greatness if his end is shame and dishonor?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Mesilat Yesharim

And when he contemplates further and pictures in his mind the moment he enters before the great Beit Din of the heavenly host, when he finds himself before the King of kings, the Holy One, blessed be He, who is absolutely pure and holy, in the midst of the assembly of holy ones, mighty servants, strong in power, obeying His word, without any blemish whatsoever, and he stands before them, base, lowly, and petty in and of himself, defiled and polluted due to his deeds. Will he then raise his head? Will he have what to answer? And when they ask him: "where has your mouth gone? Where is the pride and honor which you assumed in your world?"
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shenei Luchot HaBerit

Let us return to my earlier statement that ההולך בלא בנים מת הוא בעולם הזה ולא יחיה בעולם הבא, "anyone who is childless is considered dead in this word and will not live in the World to Come." There is a way to overcome this handicap posthumously by means of the levirate marriage. The first thing one has to bear in mind is that every husband deposits part of his רוח, spirit, during marital relations with his wife. This is so because he has only acquired the seventh part of his צורה or דמות by union with her. The spirit he has deposited within her remains within his wife even after he has died, especially during the first twelve months after his death. All this has been explained by the Zohar on פרשת משפטים where the subject is discussed. This residual spirit of her deceased husband is at war with the second husband whose spirit is also deposited within her by their union in marriage. During the struggle between these two spirits either one may emerge victorious on different occasions.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shenei Luchot HaBerit

The Mishnah quoted from Avot 4,4 concludes by reminding us that all we have to look forward to in the grave is רימה, i.e. worms. The editor of that Mishnah implies that this is so only when the person in question has not adopted the lifestyle suggested by the author of the Mishnah, and has instead adopted a high profile, i.e. רמה קרנו. In other words: Employing the wrong vowel in this world results in the wrong vowel becoming your destiny after death.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo