Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Musar su Genesi 32:10

וַיֹּאמֶר֮ יַעֲקֹב֒ אֱלֹהֵי֙ אָבִ֣י אַבְרָהָ֔ם וֵאלֹהֵ֖י אָבִ֣י יִצְחָ֑ק יְהוָ֞ה הָאֹמֵ֣ר אֵלַ֗י שׁ֧וּב לְאַרְצְךָ֛ וּלְמוֹלַדְתְּךָ֖ וְאֵיטִ֥יבָה עִמָּֽךְ׃

Indi Giacobbe disse: O tu, Dio di mio padre Abramo, e Dio di mio padre Isacco! tu, Dio Signore, il quale mi dicesti: Torna al tuo paese ed al tuo parentado, ch’io voglio beneficarti.

Shenei Luchot HaBerit

Afterwards (32, 10) Jacob prayed to the "G–d of my father Abraham and the G–d of my father Isaac who has said to me: 'return to your country and birthplace, etc.'" Rashi mentions that G–d had given Jacob two assurances, one at the time he had left his father's home at Beer Sheva, and the second when He told Jacob to return home and that He would be with him. On the latter occasion, G–d appeared to him using only the four-lettered ineffable name י-ה-ו-ה. The first assurance was clearly meant to reassure Jacob concerning his dealings with Laban and Esau, whereas the latter was to fortify Jacob against the fear of Samael. The very use of this name by G–d meant that Jacob had access to a dimension of G–d not available to the Gentile nations whose fate is guided by the attribute אל-הים, meaning agents or deputies of G–d such as the שרים. Jacob pointedly referred to both these assurances in his prayer.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo