Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Musar su Genesi 43:14

וְאֵ֣ל שַׁדַּ֗י יִתֵּ֨ן לָכֶ֤ם רַחֲמִים֙ לִפְנֵ֣י הָאִ֔ישׁ וְשִׁלַּ֥ח לָכֶ֛ם אֶת־אֲחִיכֶ֥ם אַחֵ֖ר וְאֶת־בִּנְיָמִ֑ין וַאֲנִ֕י כַּאֲשֶׁ֥ר שָׁכֹ֖לְתִּי שָׁכָֽלְתִּי׃

E Iddio onnipotente inspiri a quell’uomo pietà verso di voi, sicché ponga in libertà l’altro vostro fratello, e Binjamìn. Quanto a me poi, se devo restare orbato, già lo sono.

Shenei Luchot HaBerit

Rabbi Oshiyah in Bereshit Rabbah 92, 3 comments that when Jacob said to his sons in Genesis 43,14 prior to their second descent to Egypt: "May the Lord Shaddai grant you mercy when you appear before the man, etc.," he alluded to the 4 exiles. The word "the man," i.e. האיש, in that verse referred to G–d who is described as איש מלחמה in the song the Israelites sang after crossing the sea of reeds (Exodus 15,3). When Jacob continued "and he will send to you your brother," [the Midrash presumably reads the word Achichem, "your brother," singular as Acheychem, "your brothers," Ed.] this refers to the Ten Tribes; the words: "the other one and Benjamin," refer to Benjamin and Yehudah. When Jacob (in his capacity of the nation's founding father) continued: "as for me, if I am to be bereaved, I am to be bereaved," refers to the two destructions of the first and second Temple respectively. Jacob implies that there will not be a third destruction.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo