Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Musar su Giobbe 18:4

טֹֽרֵ֥ף נַפְשׁ֗וֹ בְּאַ֫פּ֥וֹ הַ֭לְמַעַנְךָ תֵּעָ֣זַב אָ֑רֶץ וְיֶעְתַּק־צ֝֗וּר מִמְּקֹמֽוֹ׃

Tu che ti laceri nella tua ira, la terra sarà abbandonata per te? O la roccia deve essere rimossa dal suo posto? .

Mesilat Yesharim

A man like this would suffice to destroy the whole world if he had the ability. For the intellect does not rule over him in the least. He has literally lost his reason just like all the predatory beasts. On him it is written: "you who tears his soul in his anger; shall the earth become forsaken because of you?" (Job 18:4). Certainly, he can easily transgress any sort of sin in the world to which his rage leads him, for he has no other power moving him other than his anger and will go wherever it takes him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shemirat HaLashon

And this is the language of the holy Zohar (Parshath Tetzaveh) on the verse (Isaiah 2:22): "Leave off from the man asher neshamah be'apo, ki bameh nechshav hu." Here, the Holy One Blessed be He has commanded a man and warned him to guard himself against those men who have inclined their ways from the way of good to the way of evil and who have defiled themselves with that uncleanliness of the sitra achara ["the other side"]. And how shall a man know how to distinguish between one he should draw near to and one he should separate from? By his anger itself he can know that man and distinguish him [from the other]. If he guards his holy soul when his anger comes upon him, not to uproot it from its place and repose in its stead a foreign god — that is the man who is worthy, etc. And if he does not guard it, but uproots this celestial holiness from its place and reposes in its place the sitra achara ["the other side"], then certainly that is the man who rebels against his Master, and it is forbidden to draw near to him or to befriend him. And this is the intent of (Iyyov 18:4): 'Toref nafsho be'apo,' viz. He tears [toref] and uproots his soul because of his anger [be'apo] and reposes within himself a foreign god. And concerning this it is written: 'Leave off from the man asher neshamah be'apo" — whose soul [he tears] in his wrath [be'apo], whose soul he exchanges in his wrath [for a foreign god], ki bameh nechshav hu. With what [bameh] is that man to be distinguished? He is to be accounted a worshipper of idolatry [bamah, an altar to idolatry (like 'bameh'), etc.]"
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo