Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Musar su Salmi 106:3

אַ֭שְׁרֵי שֹׁמְרֵ֣י מִשְׁפָּ֑ט עֹשֵׂ֖ה צְדָקָ֣ה בְכָל־עֵֽת׃

Felici quelli che mantengono la giustizia, che fanno giustizia in ogni momento.

Shenei Luchot HaBerit

This is the meaning of Psalms 106,3: "Happy, i.e. אשרי are those who act justly, who do right, עשה צדקה at all times." The word אשרי is used only in connection with people who through their actions manage to bring about a unification of several ספירות, emanations. This is the reason that the word only occurs in the genitive, i.e. as attached to someone or something else. When the Psalmist in 106,3 mentions שומרי משפט, he refers to the preservation of the "center line," קו האמצעי, which is called משפט. One must try to prevent this "line" from coming within the domain of טומאה, impurity. The words עושה צדקה בכל עת refer to the idea –which I have already mentioned – that the union of the צדיק with צדק is called צדקה. When צדקה is missing one is עני, "poor," so to speak. We have an example in Psalms 102,1: תפלה לעני כי יעטוף, "A prayer of the lowly man when he is faint." This is the mystical dimension of צדקה wherever it appears." Thus far the Rekanati on the subject.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo