Musar su Salmi 65:3
שֹׁמֵ֥עַ תְּפִלָּ֑ה עָ֝דֶ֗יךָ כָּל־בָּשָׂ֥ר יָבֹֽאוּ׃
O tu che ascolti la preghiera, per te viene tutta la carne.
Orchot Tzadikim
And he who makes his heart as nothing but flesh — his prayer will be heard, as it is written: "All flesh will come to bow before Me, said the Lord" (Is. 66:23) (See Sotah 5a). And it is written: "O Thou that hearest prayer, unto Thee does all flesh come" (Ps. 65:3).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Shenei Luchot HaBerit
There is yet another dimension, which, if properly understood also explains the words of Shemot Rabbah 21,4 on the question מה תצעק אלי. The Midrash quotes Psalms 65,3: שומע תפלה עדיך כל בשר יבואו, "All mankind comes to You, You who hear prayer;" Rabbi Pinchas, quoting a number of sages, says that the Jewish people do not offer their prayers at one and the same time or from one and the same location, but stagger the times of their prayers. Once all congregations have concluded, the angel in charge of prayers gathers them all up, forms them into "crowns," and places the crowns on the head of G–d. We know this because of the verse quoted from Psalm 65. The word עדיך means "crown," as per Isaiah 49,18: כלם כעדי תלבשי, "You don them all like jewels." We have a similar verse a few lines earlier (49,3) in the same chapter: "Israel I glory in you!" This refers to G–d putting on the phylacteries of Israel as: עטרת תפארת בראשך, "a beautiful diadem will crown Your head" (Proverbs 4,9). Thus far the Midrash.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Shenei Luchot HaBerit
All those who are familiar with the exegetical system employed by the Midrashim know that, when the Midrash compares a verse in the Torah to another verse in scripture and prefaces the quotation with the introductory comment הדא הוא דכתיב, such as in the Midrash we have just quoted, the author of the Midrash found an obvious difficulty in the wording of the scriptural proof cited. The Midrash used the text of the Torah in order to explain the difficulty in the scriptural "proof" or analogy cited. We first have to understand where lies the difficulty in the verse cited from Psalms 65,3. Why would the Midrash feel that the words שומע תפלה need explaining? What difference does it make whether the prayers of the Jewish people are all offered up simultaneously or not? How do the words מה תצעק אלי in our portion help resolve the problem in the verse in Psalms?
Ask RabbiBookmarkShareCopy