Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Musar su Salmi 68:19

עָ֘לִ֤יתָ לַמָּר֨וֹם ׀ שָׁ֘בִ֤יתָ שֶּׁ֗בִי לָקַ֣חְתָּ מַ֭תָּנוֹת בָּאָדָ֑ם וְאַ֥ף ס֝וֹרְרִ֗ים לִשְׁכֹּ֤ן ׀ יָ֬הּ אֱלֹהִֽים׃

Sei salito in alto, hai condotto la cattività in cattività; Hai ricevuto doni tra gli uomini, sì, anche tra i ribelli, affinché il Signore Iddio potesse dimorare lì.

Shenei Luchot HaBerit

G–d may be compared to the physician in the parable. He knew full well that if He were to give the Torah to the Jewish people without having offered it to the Gentile nations, these nations would persecute Israel and try to kill it on account of this gift. He therefore contrived that the Gentile nations even offered some of their own blessings in order to make Israel accept what they perceived to be the סם המות, deadly poison. This is why Israel became heir to the Torah without the slightest objection being raised by any of the Gentile nations. They even bestowed gifts on the Jewish people to encourage Israel to accept the Torah. When Moses ascended to Mount Sinai and thence to higher spiritual regions, he did not face opposition from any of the representatives of the seventy nations, though they all were aware of Moses' purpose in those regions.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shenei Luchot HaBerit

Observe that the gifts that Israel received from the princes of the Gentile nations are testimony that they wanted us to receive the Torah. Thus, being in possession of the elixir of life, neither the angel of death nor the influences found in the סטרא אחרא could gain control over us at the critical moment when G–d revealed Himself. Once Israel sinned (during the episode of the golden calf), the Torah describes (Exodus 33,6) that they had to divest themselves of their jewellery which are only man's as a gift [not inalienable, such as an inheritance, but subject to being revoked. Ed]. The only thing that Israel retained from these gifts was called שבי. This is the meaning of Psalms 68,19: למרום עלית שבית שבי, לקחת מתנות באדם, "You ascended to the heights, having taken captives, having received tributes of men."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shenei Luchot HaBerit

It is well known that in order to rehabilitate oneself spiritually one must exercise תשובה, תפלה וצדקה, repentance, prayer and the performance of charitable deeds. All of these three factors of man's rehabilitation depend on his mouth. Prayer and the reciting of G–d's praises are, of course, functions of the mouth. We know that repentance has to include verbalizing one's confession and one's resolution not to sin again. The Torah in 30,14 mentions that Torah is easy of access, i.e. בפיך ובלבבך לעשות. Rabbi Yitzchak says (Eruvin 54) that the Torah is easy to fulfill, לעשות, once one has repented both by mouth and in one's heart. Confession of one's sins with a broken heart is the principal ingredient of repentance. Charity, too, involves the mouth. Our sages (Baba Batra 9b) say that anyone who gives charity acquires six blessings; if someone also tries to make the recipient feel better by kind and encouraging words he will qualify for eleven blessings. Interestingly enough we have three words which symbolize three aspects of repentance, i.e. צום, קול, ממון, each one of which has a numerical value of 136. This suggests that all three aspects of תשובה are of equal importance. Stated differently, תשובה, צדקה, and תפלה equal קול. The very first part of our פרשה alludes to all the three ingredients of repentance. The Torah speaks about going to war, the plain meaning of which refers, of course, to actual warfare and battles with the enemy. Over and beyond this, however, the paragraph refers to the ongoing battle between man and his evil urge. Many of our commentators are at pains to point this out in their commentary on the relevant section in פרשת שופטים when they comment on the verse discussing the siege laid to a city (20,19). In actual fact, the war with his evil urge is the greatest battle man has to fight in this life. The matter is illustrated in the Talmud by the story of the elderly sage who met soldiers of the army of Alexander the Great at the time of his victorious return from a major battle. These soldiers were in a very exuberant frame of mind. The sage, while he congratulated them on their victory, pointed out that the victory they had won was minor, and that they had to get ready for the battle of their lives against the evil urge. This is what the sages meant when they described the whole paragraph of the יפת תואר as an illustration of man's ongoing battle against his baser instincts (Kidushin 21). By extending this allegory a little further we may come to understand the whole reason why a מלחמת רשות, a war which is expansionary, is allowed: We are always permitted to conduct aggressive action against our evil urges. We can be sure of G–d's ongoing support in that undertaking once we make the first move in the struggle against the evil urge. Our sages point out that we would be unable to subdue the יצר הרע without G–d's active assistance, but that we have G–d's promise: ונתנו בידו, "He will deliver him (the evil urge) into your hand" (21,10). It is significant that the Torah here employs the singular whereas in פרשת שופטים it speaks in the plural (20,2—20,3--20,4). This may be a reminder that the fight against the evil urge can only be fought on a person-to-person basis. We have a tradition that a nation neither succumbs to another nation nor to the Jewish people unless its protective spirit in the Celestial Regions had first suffered defeat. We have pointed out examples of this such as Israel observing "Egypt" instead of "Egyptians" "dead on the beaches of the sea" (Exodus 14,30). We learn from all this that our enemy (the evil urge), assumes many guises, i.e. attacks us in the plural, and this is why the Torah always describes our enemy in the plural (אויביכם, אל תערצו מפניהם). We have to battle all these manifold "enemies" because each transgression we commit creates a negative force in the world which comes back to haunt us. All of these negative forces created by our very selves are presided over and directed against us by Samael/Satan/Angel of Death, etc. The Torah describes victory over this multifaceted but essentially single force with the words: ונתנו ה' אלוקיך בידך ושבית שביו, "The Lord your G–d will deliver him into your hand and you will take him captive." Taking this enemy prisoner is possible only with the help of Torah study and מצוה observance. David describes this victory over the evil works in Psalms 68,19: He speaks about: עלית למרום שבית שבי, "You went up to the heights, having taken captives."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo