Quotation_auto_tanakh su Esodo 34:9
וַיֹּ֡אמֶר אִם־נָא֩ מָצָ֨אתִי חֵ֤ן בְּעֵינֶ֙יךָ֙ אֲדֹנָ֔י יֵֽלֶךְ־נָ֥א אֲדֹנָ֖י בְּקִרְבֵּ֑נוּ כִּ֤י עַם־קְשֵׁה־עֹ֙רֶף֙ ה֔וּא וְסָלַחְתָּ֛ לַעֲוֺנֵ֥נוּ וּלְחַטָּאתֵ֖נוּ וּנְחַלְתָּֽנוּ׃
E disse: Se pure ho incontrata la tua grazia, o Signore, venga deh! il Signore in mezzo a noi; poiché egli è questo un popolo di dura cervice, e tu (solo) potrai perdonare i nostri peccati e trascorsi, e trattarci qual tuo patrimonio.
Siddur Ashkenaz
4. "God, God, Divine, Merciful, Generous, Patient, Abundantly kind and true, Preserver of kindness for thousands, Tolerator of evil deeds, wickedness, sin, and Cleanser." Forgive our evil deeds and our sins, and take us as your own. Forgive us, our Parent, because we have sinned. Forgive us our Ruler, because we have violated. Because you are Adonai- good, forgiving, and abundantly kind to all who call You.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Sefard
Adonoy, Adonoy, Almighty, Merciful, Gracious, Slow to Anger, and Abundant in Kindness and Truth. Keeper of kindness for thousands of generations, Endurer of iniquity and transgression, and sin, and Acquitter of those who repent. And pardon our iniquity and our sin, and take us for Your inheritance. Pardon us, our Father, for we have sinned, forgive us, our King, for we have transgressed. For You, my Master, are good and forgiving, and abounding in kindness to all who call upon You.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Ashkenaz
17. "God, God, Divine, Merciful, Generous, Patient, Abundantly kind and true, Preserver of kindness for thousands, Tolerator of evil deeds, wickedness, sin, and Cleanser." Forgive our evil deeds and our sins, and take us as your own. Forgive us, our Parent, because we have sinned. Forgive us our Ruler, because we have violated. Because you are Adonai- good, forgiving, and abundantly kind to all who call You.
Ask RabbiBookmarkShareCopy