Riferimento su Ezechiele 32:13
וְהַֽאֲבַדְתִּי֙ אֶת־כָּל־בְּהֶמְתָּ֔הּ מֵעַ֖ל מַ֣יִם רַבִּ֑ים וְלֹ֨א תִדְלָחֵ֤ם רֶֽגֶל־אָדָם֙ ע֔וֹד וּפַרְס֥וֹת בְּהֵמָ֖ה לֹ֥א תִדְלָחֵֽם׃
Distruggerò anche tutte le sue bestie da oltre molte acque; Né i piedi dell'uomo li disturberanno più, né gli zoccoli delle bestie li disturberanno.
ספר השרשים
Ask RabbiBookmarkShareCopy
ספר השרשים
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מחברת מנחם
ולא תדלחם רגל אדם עוד (יחזקאל לב, יג), ותדלח מים ברגלך (שם לב, ב), פתרונו כפי ענינו, ענין מרפש (כ"ה מרפס) המה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy