Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Riferimento su Isaia 53:8

מֵעֹ֤צֶר וּמִמִּשְׁפָּט֙ לֻקָּ֔ח וְאֶת־דּוֹר֖וֹ מִ֣י יְשׂוֹחֵ֑חַ כִּ֤י נִגְזַר֙ מֵאֶ֣רֶץ חַיִּ֔ים מִפֶּ֥שַׁע עַמִּ֖י נֶ֥גַע לָֽמוֹ׃

Per oppressione e giudizio fu portato via, e con la sua generazione chi ragionò? Perché fu tagliato fuori dalla terra dei vivi, per la trasgressione della mia gente alla quale era dovuto l'ictus.

ספר השרשים

Ask RabbiBookmarkShareCopy

ספר השרשים

Ask RabbiBookmarkShareCopy

מחברת מנחם

‎הן יעצר במים ויבשו (איוב יב, טו), כי עצר עצר ד' (בראשית כ, יח), מעצר וממשפט לקח (ישעיהו נג, ח), כי אשה עצורה לנו (ש"א כא, ח), שאול ועצר רהם (משלי ל, טז). והקרוב אליהם קראו עצרה (יואל א, יד), עצרת תהיה לכם (במדבר כט, לה), עצרת בגדים (ירמיהו ט, א). והקרוב אליהם זה יעצר בעמי (ש"א ט, יז), ואין מכלים דבר בארץ יורש עצר (שופטים יח, ז), יסוד אחד לכלם, אבל הענין יפרידם כמעט.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo