Riferimento su Isaia 61:1
ר֛וּחַ אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה עָלָ֑י יַ֡עַן מָשַׁח֩ יְהוָ֨ה אֹתִ֜י לְבַשֵּׂ֣ר עֲנָוִ֗ים שְׁלָחַ֙נִי֙ לַחֲבֹ֣שׁ לְנִשְׁבְּרֵי־לֵ֔ב לִקְרֹ֤א לִשְׁבוּיִם֙ דְּר֔וֹר וְלַאֲסוּרִ֖ים פְּקַח־קֽוֹחַ׃
Lo spirito del Signore Dio è su di me; Perché l'Eterno mi ha consacrato per portare buone novelle agli umili; Mi ha mandato per legare i cuori infranti, per proclamare la libertà ai prigionieri e l'apertura degli occhi a coloro che sono legati;
מחברת מנחם
וגם אלה המלים הנכפלים כמוהם מבלעדי מראשותי המלים הנותרים על החלקים אשר יחצו לשנים: והאספסף (במדבר יא, יד), חברברתיו (ירמיהו יג, כג), שחרחרת (שיר א, ו), התמהמהו (ישעיהו כט, ט), בחלקלקות (דניאל יא, כא), בשפרפרא (שם ו, כ), הפכפך (משלי כא, ח), סחרחר (תהלים לה, יא), אבעבעת (שמות ט, ט), ירקרקת או אדמדמת (ויקרא יד, לו), לחפרפרות (ישעיהו ב, כ), פתלתל (דברים לב, ה), עקלקלותם (תהלים קכה, ה), שעטנז (ויקרא יט, יט). ויתכן להיות מגזרתם פקח קוח (ישעיהו סא, א), נמצאת זאת המלה מחולקת לשני מלין, אבל לפי ענין קו הלשון ומראה הפתרון ופשר משפט ענינה, נראה מלה אחת כיתר המלים החמישיים האלה, מדה אחת וקצב אחד להם.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
ספר השרשים
Ask RabbiBookmarkShareCopy
ספר השרשים
Ask RabbiBookmarkShareCopy