Riferimento su Salmi 22:16
יָ֘בֵ֤שׁ כַּחֶ֨רֶשׂ ׀ כֹּחִ֗י וּ֭לְשׁוֹנִי מֻדְבָּ֣ק מַלְקוֹחָ֑י וְֽלַעֲפַר־מָ֥וֶת תִּשְׁפְּתֵֽנִי׃
La mia forza è prosciugata come un coccio; e la lingua mi si attacca alla gola; e tu mi distendi nella polvere della morte.
ספר השרשים
Ask RabbiBookmarkShareCopy
ספר השרשים
Ask RabbiBookmarkShareCopy
ספר השרשים
Ask RabbiBookmarkShareCopy
ספר השרשים
Ask RabbiBookmarkShareCopy
ספר השרשים
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מחברת מנחם
השני, ומלקחיה ומחתתיה (שמות כה, לח), במלקחים לקח מעל המזבח (ישעיהו ו, ו), ולשוני מדבק מלקוחי (תהלים כב, טז), הן השנים אשר דומות למלקוחי חרשים.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מחברת מנחם
יי' תשפת שלום לנו (ישעיהו כו, יב), שפת הסיר הגדולה (מ"ב ד, לח), שפת הסיר שפת (יחזקאל כד, ג), ולעפר מות תשפתני (תהלים כב, טז), כמו 'תשימני' כמשמעו.
Ask RabbiBookmarkShareCopy