Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Responsa su Neemia 13:19

וַיְהִ֡י כַּאֲשֶׁ֣ר צָֽלֲלוּ֩ שַׁעֲרֵ֨י יְרוּשָׁלִַ֜ם לִפְנֵ֣י הַשַּׁבָּ֗ת וָאֹֽמְרָה֙ וַיִּסָּגְר֣וּ הַדְּלָת֔וֹת וָאֹ֣מְרָ֔ה אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יִפְתָּח֔וּם עַ֖ד אַחַ֣ר הַשַּׁבָּ֑ת וּמִנְּעָרַ֗י הֶֽעֱמַ֙דְתִּי֙ עַל־הַשְּׁעָרִ֔ים לֹא־יָב֥וֹא מַשָּׂ֖א בְּי֥וֹם הַשַּׁבָּֽת׃

E avvenne che, quando le porte di Gerusalemme iniziarono ad essere buie prima del sabato, comandai che le porte dovessero essere chiuse, e comandò che non dovessero essere aperte fino a dopo il sabato; e alcuni dei miei servitori mi fecero passare oltre i cancelli, affinché non vi fosse alcun peso da portare il giorno di sabato.

Shut min haShamayim

They responded: we have learned this law from Nehemiah, who warned the entire people in exile: do not to take anything out of your home on the day of Shabbat3The language in Nehemiah 13:19 is slightly different, this quotation is from Jeremiah 17:22. Even at that time there were many places where Jews lived in entirely non-Jewish cities.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo