Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Talmud su Deuteronomio 26:10

וְעַתָּ֗ה הִנֵּ֤ה הֵבֵ֙אתִי֙ אֶת־רֵאשִׁית֙ פְּרִ֣י הָאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר־נָתַ֥תָּה לִּ֖י יְהוָ֑ה וְהִנַּחְתּ֗וֹ לִפְנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְהִֽשְׁתַּחֲוִ֔יתָ לִפְנֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃

E ora, ecco, ho portato il primo dei frutti della terra, che tu, o Eterno, mi hai dato.' E lo poserai davanti all'Eterno, il tuo DIO, e adorerai davanti all'Eterno, il tuo DIO.

Jerusalem Talmud Bikkurim

HALAKHAH: “How does one designate First Fruits? Etc.” In the opinion of Rebbi Simeon, if he did not call them when they were picked they are not sanctified, they do not create dema‘1If they are mixed with profane fruits and are unrecognizable, the mixture is permitted to laymen., one is not required to add a fifth2If misappropriated, the amount of restitution has to be 100%, not 125%., and one is not whipped for them outside the wall3If eaten outside the city walls of Jerusalem.. What is the reason of the rabbis? (Deut. 26:10) “Now, behold, I brought the first of the fruits of the earth.” At the moment of presentation it must be a fruit, but also at the moment of dedication? Even unripe grapes, even unripe figs! In the opinion of Rebbi Simeon, since at the moment of presentation it must be a fruit, so also at the moment of dedication it must be a fruit.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jerusalem Talmud Bikkurim

78This is a Babylonian baraita, quoted in Babli Soṭa 14b, Zebaḥim 66a, Menaḥot 19b. The Babylonian character is shown by the use of אי as “if”. One puts them79The First Fruits to be deposited near the altar. The problem treated is an apparent contradiction between the prescriptions contained in verses 4 and 10 of Chap. 26. near the South-West corner. (Deut. 26:10) ‘Before the Eternal’, that should mean the West. The verse says (Deut. 26:4) ‘at the face of the altar.’ If it is at the face of the altar that should mean the South80The entrance to the Temple precinct was to the East. Going from East to West one has the outer and inner courtyards, then the Cohanim’s court containing the altar, and to the West the Temple building containing the holiest of holies, counted as the Presence of the Eternal. The access to the altar was via the ramp built at its South side. Therefore, “before the Eternal” means before the Temple building, to the West of the altar. “At the face of the altar” means at the South side.. The verse says ‘before the Eternal’! How is that? He presents them at the South-Western corner and puts them down South of the corner.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jerusalem Talmud Bikkurim

MISHNAH: Rebbi Eliezer ben Jacob says, a woman, daughter of proselytes, should not marry a Cohen unless her mother is from Israel81The dissenting opinions are in Mishnah Qiddušin 4:8. The discussion in the Halakhah is repeated in Qiddušin 4:6 (fol. 66a).. There is no difference between proselytes and freedmen, even up to ten generations, unless their mothers be from Israel. The guardians82Administrators of orphans’ property; Greek ἐπίτροπος., the slave83A freed slave owning property., the agent84The possibility of agency for the presentation of First Fruits is discussed in Halakhah 6., the woman85Who brings First Fruits from her private property., the sexless, and the hermaphrodite86They possibly are female. can bring but not make the declaration, since they cannot say (Deut.26:10): “Which You gave me, Eternal.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jerusalem Talmud Bikkurim

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo