Talmud su Deuteronomio 26:12
כִּ֣י תְכַלֶּ֞ה לַ֠עְשֵׂר אֶת־כָּל־מַעְשַׂ֧ר תְּבוּאָתְךָ֛ בַּשָּׁנָ֥ה הַשְּׁלִישִׁ֖ת שְׁנַ֣ת הַֽמַּעֲשֵׂ֑ר וְנָתַתָּ֣ה לַלֵּוִ֗י לַגֵּר֙ לַיָּת֣וֹם וְלָֽאַלְמָנָ֔ה וְאָכְל֥וּ בִשְׁעָרֶ֖יךָ וְשָׂבֵֽעוּ׃
Quando hai finito la decima tutta la decima del tuo aumento nel terzo anno, che è l'anno della decima, e l'hai data al levita, allo straniero, all'orfano e alla vedova, affinché potessero mangia nelle tue porte e sii soddisfatto,
Jerusalem Talmud Sotah
MISHNAH: The following are recited in the vernacular: The verses of the suspect wife1The verses the Cohen has to read to the wife before she drinks. While the scroll has to be written in Hebrew, the wife has to understand them and, therefore, they have to be translated into her vernacular., and the declaration of tithes2Deut. 26:12–16., and the recitation of the Šema‘3Cf. Berakhot, Chapters 1–2., and prayer4The eighteen (respectively 7 or 9) benedictions of the ‘Amidah; cf. Berakhot, Chapters 1–2., and grace5After a meal., and the oath of a witness6If somebody puts an oath on a possible witness that he should come and testify for him; Lev. 5:1. Testimony itself is given without an oath., and the oath about a deposit7Ex. 22:6–12..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jerusalem Talmud Maaser Sheni
It is written (Deut. 14:28): “At the end of three years you shall take out all tithe of your produce, in that year, and deposit it in your gates.” I could think that once in a Sabbatical cycle you have to distribute the tithes including the tithe of the poor76The tithe of the poor is mentioned separately since the paragraph in question introduces the tithe of the poor.. The verse says “at the end of three years,” once in three years and not once in seven; i. e., in the third and the seventh77This formulation is inconsistent. It must either be the 3rd and the 6th year for the obligation of tithes, or the 4th and the 7th which are finally determined to be the times of delivery., twice in a Sabbatical cycle. Do I understand at New Year’s Day, that on New Year’s Day you have to distribute the tithes including the tithe of the poor? The verse says “at the end of three years.” “At the end” means at its conclusion you remove, you do not remove on New Year’s Day. If it is at the end of the year, I could understand that at the beginning of the fourth you have to remove the tithes including the tithe of the poor; the verse says (Deut. 26:12): “If you have finished tithing [all tithe of]78In the masoretic text, missing in the quote. your produce,” when you have tithed all your fruits. 79From here on, including the tannaitic parts of the next two paragraphs, a similar text is in Sifry Deut. §109; in very shortened form also §302. If it is when you have tithed all your fruits, could I understand even on Ḥanukkah80Since Ḥanukkah is not connected with the agricultural year and is not a biblical holiday, its mention does not make much sense, in particular because the tithing year for trees and their fruits ends only on the 14th of Ševaṭ, more than a month and a half after the start of Ḥanukkah. The 15th of Ševaṭ is mentioned as “New Year of trees” in Mishnah Roš Haššanah 1:2; in the opinion of the House of Shammai it is the first of Ševaṭ. This indetermination in itself disqualifies the New Year of trees as a biblical date. The discussion of the date is in Roš Haššanah 1:2 (fol. 57a), Babli 14a.? It says here, “at the end of;” it says further (Deut. 26:12): “At the end81In the biblical text, מקץ not מקצה. of seven years, on the fixed time of the Sabbatical year, on the festival of booths.” Since “at the end” there means at a fixed time, so here also at a fixed time. Since there “at the end” means the holiday of booths, does it here also mean the holiday of booths? The verse says “if you have finished tithing all tithe of your produce,” when you have finished tithing all of your fruits? On Passover of the fourth year82Since this is the first biblical holiday after the end of tithing fruits of the preceding year..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jerusalem Talmud Peah
HALAKHAH: It was stated47A similar list appears in Babli Erubin 29a in the name of R. Simeon ben Eleazar.: A quarter48A quarter qab equalling one log fluid. of rice, an ukla491/8 of a log. of spices, a pound50A Roman pound of 12 ounces, 345 g. of vegetables, three qab carob, half a log of wine, a quarter of a log of olive oil, ten nuts, five peaches, two pomegranates, one etrog51Citrus medica, also used on the feast of Tabernacles.. What is the reason? (Deut. 26:12) “They shall eat in your gates and be satiated,” give him to satisfy him. Ḥizqiah asked his father: From where do we get all these amounts52Some of them do not appear sufficient for a meal; the amounts seem to be inconsistent with their derivation from the verse.? He said to them53R. Ḥiyya, the father, said to Jehudah and Ḥizqiah, his twin sons., a pebble supports a tower54A slight allusion may be the justification for an elaborate set of rules.. Rebbi Ḥananiah was sitting before Rebbi Ilaï, the latter was giving a reason and the former destroyed it, the latter was giving a reason and the former destroyed it, until he said to him, is it not depraved to destroy instead of building up?
Ask RabbiBookmarkShareCopy