Talmud su Ezechiele 33:32
וְהִנְּךָ֤ לָהֶם֙ כְּשִׁ֣יר עֲגָבִ֔ים יְפֵ֥ה ק֖וֹל וּמֵטִ֣ב נַגֵּ֑ן וְשָֽׁמְעוּ֙ אֶת־דְּבָרֶ֔יךָ וְעֹשִׂ֥ים אֵינָ֖ם אוֹתָֽם׃
e, ecco, sei per loro come una canzone d'amore di chi ha una voce piacevole e può suonare bene su uno strumento; così ascoltano le tue parole, ma non le fanno—
Jerusalem Talmud Bikkurim
“And song.” Song is mentioned here and it is said there (Ez. 33:32): “Behold, you are for them like an erotic song.121As it stands, the text is unintelligible. R. Isaac Simponti and after him R. Simson of Sens and Yalqut Šim‘oni Torah §938 read: נאמר כאן טוב ונאמר להלן יפה קול ומטיב נגן “it says here (Deut. 26:11) good things, and it is said there (Ez. 33:32): “a beautiful voice and good in music.” Frequently only the first words of a verse are quoted while the reference is to another part of the verse.
Yalqut Šim‘oni Torah §938 adds another derivation which ostensibly is taken from Babli Arakhin 11a but represents a text tradition quite different from the Venice Talmud text.”
Yalqut Šim‘oni Torah §938 adds another derivation which ostensibly is taken from Babli Arakhin 11a but represents a text tradition quite different from the Venice Talmud text.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy