Talmud su Ezechiele 8:78
Jerusalem Talmud Sukkah
MISHNAH: Two Cohanim were standing in the upper gate which leads from the courtyard of Israel to the courtyard of women with two trumpets in their hands. At the rooster’s call they blew straight, modulated, and straight90The standard way of blowing either metal trumpet or ram’s horn, an extended single tone, followed by a repetition of high and low sounds, followed again by an extended single tone; cf. Roš Haššanah3:5.. When they arrived at the tenth step they blew straight, modulated, and straight. When they arrived in the courtyard they blew straight, modulated, and straight. They continued blowing until they arrived at the gate which was the exit to the East91From where they then went to draw the water from the Siloam pool.. When they arrived at the gate which was the exit to the East they turned their faces to the West and said, our forefathers who were at this place, their backs to the Eternal’s Temple and their faces to the East,prostrating themselves eastwards to the sun92Ez. 8:16., but we, to Yah are our eyes. Rebbi Jehudah says, they were repeating and saying, “we are to Yah; and to Yah are our eyes.93While unnecessary repetitions in public prayers are forbidden (Berakhot5:4, Note 128), and for the Babli all unnecessary repetitions in prayer are forbidden also in private, this does not apply to the Divine Name where there is a biblical source (Ex.34:6) or in the case here, where the repetition refers to two different sentences with two different subjects (Babli 53b).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jerusalem Talmud Berakhot
Rebbi Jacob bar Aḥa: It has been stated there228In Babylonia, where the direction towards the Temple in Jerusalem would be to the West., in all directions one does not stop him except in the Eastern direction229When somebody turns his back to Jerusalem, he cannot pray. This formulation is not mentioned in the Babli except that the blind Rav Sheshet ordered his servant not to let him pray in an Eastern direction because that was a Christian custom (Bava Batra 25a).. Rebbi Yose bar Abun said, as of old (Ez. 8:16)230In Ezechiel’s vision of all the abominations for which Jerusalem will be destroyed.: “Their backs to the Temple of the Eternal and their faces turned East, they were prostrating themselves Eastwards before the sun.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jerusalem Talmud Sukkah
Rebbi Ḥiyya bar Abba said, it is not written “and they were prostrating themselves,” but they are prostrating you92Ez. 8:16.,97A form looking ungrammatical (which most moderns classify as scribal error), here read as indicating induced contortion, where people lie down flat first with face to the East and then to the West., that they were bowing down to the sun and prostrating to the Temple. Rebbi Abba bar Cahana said, for two evils did my people do98Jer. 2:13.. Did my people only commit two evils? Did He not forgive in thousands? Only that they were bowing down to the sun and prostrating to the Temple99As example how one can do two evils in one action, idolatry and also blasphemy by equating bowing to the Temple with bowing to the sun..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tractate Soferim
The following are written as one word and read as two words: fortune is come;76Gen. 30, 11, written baggad and read ba’gad. a fiery law;77Deut. 33, 2, written ’eshdath and read ’esh dath. consumed of the fire;78Jer. 6, 29, written me’eshtam and read me’esh tam. what mean ye;79Isa. 3, 15, written mallakem and read mah lakem. and, behold, he;80Jer. 18, 3, written wehinnehu and read wehinneh hu’. what they;81Ezek. 8, 6, written mahem and read mah hem. Bani, of;821 Chron. 9, 4, written Binyamin and read Bani min. of the Benjamites;83ibid. XXVII, 12, written lebenyemini and read labben yemini. the helpless;84Ps. 10, 10, written ḥelka’im and read ḥel ka’im. may He incite death;85ibid. LV, 16, written yashshimaweth and read yashshi maweth. of the proud oppressors;86ibid. CXXIII, 4, written lig’eyonim and read lig’ë yonim. out of the whirlwind;87Job 38, 1, written minhasse‘arah and read min hasse‘arah. out of a whirlwind;88ibid. XL, 6, written minse‘arah and read min se‘arah. were broken down.89Neh. 2, 13, written hammeperuẓim and read hem peruẓim.
The reverse of the above are the following:90Which are written as two words and read as one. when … were merry;91Judg. 16, 25, written ki ṭob and read ḳetob. of Benjamin;921 Sam. 9, 1, written mibben yamin and read mibbinyamin. that … may be increased;93Isa. 9, 6, written lamed-mem resh-beth-he and read lemarbeh. out of the cave;941 Sam. 24. 8, written min hamme‘arah and read mehamme‘arah. by Myself;95Isa. 44, 24, written mi’itti and read me’itti. with their axes;962 Chron. 34, 6, written beḥar bothehem and read beḥarbothehem. from the daughter;97Lam. 1, 6, written min bath and read mibbath. like the ostriches.98ibid. IV, 3, written kaye ‘enim and read kayye‘enim.
The reverse of the above are the following:90Which are written as two words and read as one. when … were merry;91Judg. 16, 25, written ki ṭob and read ḳetob. of Benjamin;921 Sam. 9, 1, written mibben yamin and read mibbinyamin. that … may be increased;93Isa. 9, 6, written lamed-mem resh-beth-he and read lemarbeh. out of the cave;941 Sam. 24. 8, written min hamme‘arah and read mehamme‘arah. by Myself;95Isa. 44, 24, written mi’itti and read me’itti. with their axes;962 Chron. 34, 6, written beḥar bothehem and read beḥarbothehem. from the daughter;97Lam. 1, 6, written min bath and read mibbath. like the ostriches.98ibid. IV, 3, written kaye ‘enim and read kayye‘enim.
Ask RabbiBookmarkShareCopy