Talmud su Isaia 49:7
כֹּ֣ה אָֽמַר־יְהוָה֩ גֹּאֵ֨ל יִשְׂרָאֵ֜ל קְדוֹשׁ֗וֹ לִבְזֹה־נֶ֜פֶשׁ לִמְתָ֤עֵֽב גּוֹי֙ לְעֶ֣בֶד מֹשְׁלִ֔ים מְלָכִים֙ יִרְא֣וּ וָקָ֔מוּ שָׂרִ֖ים וְיִֽשְׁתַּחֲוּ֑וּ לְמַ֤עַן יְהוָה֙ אֲשֶׁ֣ר נֶאֱמָ֔ן קְדֹ֥שׁ יִשְׂרָאֵ֖ל וַיִּבְחָרֶֽךָּ׃
Così dice l'Eterno, il Redentore di Israele, il suo Santo, a colui che è disprezzato dagli uomini, a colui che è detestato dalle nazioni, a un servitore di sovrani: i re vedranno e sorgeranno, i principi, e si prostreranno; A causa del Signore che è fedele, anche il Santo d'Israele, che ti ha scelto.
Tractate Derekh Eretz Rabbah
Concerning them who have a humble opinion of themselves, who are low in their own estimation, who subdue their [evil] inclination and who are humble of spirit, Scripture declares, Thus saith the Lord, the Redeemer of Israel, his Holy One, to him who is despised of men, to him who is abhorred of nations, to a servant of rulers: Kings shall see and arise, princes, and they shall prostrate themselves.29Isa. 49, 7.
Ask RabbiBookmarkShareCopy